28/04/2018 16:57 GMT+7 Email Print Like 0

Triển lãm ảnh "Pot-Au-Phở"

Vừa qua, tại quận 3, TP. Hồ Chí Minh đã diễn ra Triển lãm ảnh mang tên "Pot-Au-Phở". Đây là một dự án ảnh có sự hợp tác giữa ông Julien Brun (người Pháp) và bà Nguyễn Dạ Quyên (người Việt Nam) nhằm giới thiệu những hình ảnh với những từ ngữ, vật dụng quen thuộc của tiếng Việt có nguồn gốc từ tiếng Pháp.
Dự án ảnh này được nhóm tác giả đã bắt đầu thực hiện từ năm 2011 nhằm thể hiện mối liên hệ độc đáo trong ngôn ngữ giữa hai nước, trong bối cảnh hai nền văn hoá Pháp-Việt đã có sự giao thoa từ xa xưa.


Triển lãm ảnh "Pot-Au-Phở" là một dự án hợp tác giữa ông Julien Brun (người Pháp) và bà Nguyễn Dạ Quyên (người Việt Nam).
Ảnh: Tư liệu


Những tác phẩm ảnh được trưng bày tại Trung tâm nghệ thuật Toong Minh Khai, Quận 3, TP. Hồ Chí Minh. Ảnh: Thông Hải


Các bạn trẻ rất thích thú với những hình ảnh thể hiện những vật dụng rất đời thường
của Việt Nam nhưng lại được mượn từ ngôn ngữ của Pháp. Ảnh: Tư liệu


Triển lãm ảnh "Pot-Au-Phở" cũng là nơi các bạn trẻ tìm hiểu thêm về sự tương đồng ngôn ngữ
của hai nước Việt Nam và Pháp. Ảnh: Thông Hải


Tác giả Julien Brun giới thiệu với du khách những ngôn ngữ chung của hai nước
Việt Nam và Pháp thông qua hình ảnh mà mình chụp được. Ảnh: Thông Hải

Triển lãm ảnh "Pot-Au-Phở" có 38 tác phẩm, bao gồm những ảnh chụp nhiều từ ngữ, vật dụng quen thuộc của tiếng Việt có nguồn gốc từ tiếng Pháp. Toàn bộ các tác phẩm tại triển lãm đều là ảnh đen trắng với điểm nhấn là màu sắc của chi tiết có nguồn gốc mượn từ tiếng Pháp. Những ảnh này được nhóm tác giả chụp tại nhiều nơi của Việt Nam như: Hà Nội, Hội An, Đà Nẵng, Nha Trang, Cần Thơ, Sa Đéc, Cao Lãnh, Sóc Trăng, TP.HCM…

Ngoài ra, toàn bộ hình ảnh đều không có tên hay tiêu đề vì đó chính là thử thách cho khách tham quan khi sử dụng khả năng quan sát, vốn hiểu biết để đoán từ tiếng Việt mượn từ tiếng Pháp được thể hiện trong mỗi hình.

Bên cạnh đó, ban tổ chức triển lãm cũng chu đáo chuẩn bị cho khách tham quan những tờ postcard, phía mặt sau có bản từ vựng những từ tiếng Việt gốc Pháp được thể hiện qua các tác phẩm. Khách tham quan có thể vừa xem bản hướng dẫn này và đối chiếu với các bức ảnh trong triển lãm.

Toàn bộ các tác phẩm được trưng bày tại cả 2 tầng của Trung tâm nghệ thuật Toong Minh Khai, Quận 3, TP. Hồ Chí Minh đến hết ngày 30/4/2018./.


Một số tác phẩm đặc sắc trong triển lãm:


Tác phẩm: CARREAU - ca-rô.


Tác phẩm: LAINE – len. 


Tác phẩm: FREIN - phanh (thắng)


Tác phẩm: MAILLOT - may-ô & COURTE - quần cụt (ngắn).


Tác phẩm: MODERNE - mô-đen. 


Tác phẩm: NEON - nê ông. 


Tác phẩm: RIDEAU - (tấm màn) ri đô. 


Tác phẩm: SIGNAL - xi-nhan (ra dấu).


Tác phẩm: FERMETURE - phẹc-mơ-tuya. 


Tác phẩm: VOILE - (vải) voan & BLEU - (xanh) lơ. 


Tác phẩm: FILET - (thịt) phi lê. 


Tác phẩm: BALCON - ban công. 


Tác phẩm: ESSENCE – xăng. 


Tác phẩm: FILTRE – phin. 


Tác phẩm: FUT - (thùng) phuy. 


Tác phẩm: GANT – găng. 


Tác phẩm: LAMBRETTA - xe lam. 


Tác phẩm: LYS - hoa ly. 


Tác phẩm: MANTEAU - áo măng tô. 


Tác phẩm: PAIN DE MIE - bánh mì.


Tác phẩm: PANNEAU - tấm ban nô.


Tác phẩm: PÂTÉ - pa-tê.  


Tác phẩm: SAC - (túi, giỏ, cái) xách. 


Tác phẩm: TONDEUSE - tông-đơ.


Tác phẩm: VOLANT - vô lăng. 

Bài: Thông Hải - Ảnh: Thông Hải & Tư liệu