Nouvelles

"Pot-Au-Pho" : les liens linguistiques franco-vietnamiens à travers des images

Dans le cadre du 45e anniversaire des relations diplomatiques entre le Vietnam et la France, l'exposition photographique "Pot-Au-Pho", un projet de collaboration entre les artistes Julien Brun (français) et Nguyên Da Quyên (vietnamienne), se tient jusqu'au 30 avril et est ouverte au public gratuitement à l’espace Toong, 126 rue Nguyên Thi Minh Khai, Hô Chi Minh-Ville.

L'idée du projet "Pot-Au-Pho" est née en 2011. Ce projet s'inspire de la vie quotidienne au Vietnam et dévoile les liens originaux sur le plan linguistique entre le Vietnam et la France.

"Pot-Au-Pho" présente aux visiteurs 60 œuvres photographiques. Ce sont des images de la vie quotidiennes enregistrées dans de nombreux endroits tels que Hôi An, Huê, Nha Trang, Hô Chi Minh-Ville... Dans chaque œuvre, les spectateurs peuvent découvrir un ou plusieurs mots vietnamiens d’origine française.

Le français a eu une influence considérable sur le vietnamien et beaucoup de mots français ont pénétré le vietnamien. Cette influence vient du fait que le français fut largement utilisé au Vietnam dans les documents, livres et journaux et enseigné dans les écoles jusqu’à la seconde moitié du XIXe siècle.

Cette influence a conduit à l'apparition de beaucoup de mots d'origine française dans divers domaines, notamment en sciences et technologies. Ces mots ont été vietnamisés (plus de tonalité, changement de ton ou réduction de la syllabe). Les mots monosyllabiques, utilisés en langage oral, sont facilement accessibles en vietnamien. Les mots avec plusieurs syllabes sont encore très largement utilisés dans les livres.

Actuellement, le dictionnaire vietnamien compte environ 500 mots d'origine française ou mâtinés de français tels que pâté (thịt ba tê), poupée (búp bê), rideau (màn ri đô), rodage (chạy rô đa), rondelle (lông đèn), sandale (giày xăng đan), sapotier (quả sa bô chê), savon (xà bông), balcon (ban công), bandeau (băng đô), bidon (bình bi đông), bleu (lơ, xanh lơ), essence (xăng), buffet (tủ búp phê), café (cà phê), carreau (ca rô), champagne (sâm panh), choux fleur (súp lơ), chouchoute (su su), cirque (xiếc), crème (cà rem), divan (cái đi văng)... pour n’en citer que quelques-uns.../. CVN/VNA/VI


Top