Hanoi, September 30 (VNA) – Vietnam’s literary masterpiece Truy e n Kieu (The Tale of Kieu) will appear as illustrations in a special edition calendar to be released in the upcoming new year.
Produced by the company An H a o, t he Tale of Kieu calendar aims to honour the masterpiece written by Vietnam’s great poet Nguy e n Du (1766-1820), introduce its 3,254 verses to a larger audience and offer a new and unique decorative item for homes on the occasion of the new year.
It consists of 365 pages, each of which has a picture illustrating each paragraph of the poem. The pictures are painted by artist H u u Hi e u and partners during a two-year period.
The Tale of Kieu, whose original title in Vietnamese is D o a n Tr uo ng T a n Thanh (A New Cry From a Broken Heart), is an epic poem in Vietnamese and is widely regarded as the most significant work of Vietnamese literature.
Written in l u c b a t ("six–eight") metre, the poem recounts the life, trials and tribulations of Th u y Kieu, a beautiful and talented young woman who had to sacrifice herself to save her family.
Besides its editions in N o m and the national language, the poem has been translated into various languages worldwide, including Japan, French, English and German, as well as Swidish, Polish and Romanian.
Produced by the company An H a o, t he Tale of Kieu calendar aims to honour the masterpiece written by Vietnam’s great poet Nguy e n Du (1766-1820), introduce its 3,254 verses to a larger audience and offer a new and unique decorative item for homes on the occasion of the new year.
It consists of 365 pages, each of which has a picture illustrating each paragraph of the poem. The pictures are painted by artist H u u Hi e u and partners during a two-year period.
The Tale of Kieu, whose original title in Vietnamese is D o a n Tr uo ng T a n Thanh (A New Cry From a Broken Heart), is an epic poem in Vietnamese and is widely regarded as the most significant work of Vietnamese literature.
Written in l u c b a t ("six–eight") metre, the poem recounts the life, trials and tribulations of Th u y Kieu, a beautiful and talented young woman who had to sacrifice herself to save her family.
Besides its editions in N o m and the national language, the poem has been translated into various languages worldwide, including Japan, French, English and German, as well as Swidish, Polish and Romanian.
VNA/VNP