• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ

Рис с солью по-хюэски

Жители города Хюэ, будучи прекрасными поварами, придумали способы готовить из молотых зерен, овощей, мяса, рыбы и соли своеобразные блюда. Так и появился «Рис с солью по-хюэски» с десятками привлекательных видов солей, таких как перцовая соль, кунжутная соль, лимонно-сорговая соль, зингиберенная соль, чертополоховая соль, креветочная соль, реберная соль, говяжья соль, свиная соль, скумбриевая соль и др. «Рис с солью» отнюдь не пища бедняков. Это блюдо употребляют все жители города Хюэ, от простых до знатных особ.



Способы приготовления солевых блюд крайне непросты и разнообразны: поджаривать, варить в рассоле, тушить, поджаривать в масле, смешивать и т.п. Солевые блюда, приготовленные по разным рецептам, имеют разный цвет и вкус. Рис с солью ярко отражает стиль и философию приготовления и принятия пищи жителей города Хюэ. Даже в самом популярном и простом блюде, как соль, нашли своё отражение изысканность и утончённость хюэской кухни.

Раньше рисом с солью обычно угощали дорогих гостей или очень близких друзей. Блюда с солью подают в маленьких старинных мисках или тарелках, что выглядит очень красиво и изящно. Соль, как правило, употребляли с ароматным рисом «нангхыонг», приготовленным в небольших глиняных горшках. Рис с солью следует есть медленно, чтобы насладиться ароматом риса, остротой, сладостью и ощутить своеобразный вкус солей.

Сегодня в городе Хюэ уже не так часто устраивают званые обеды из риса и соли, как раньше. Однако в целях сохранения особых характерных черт хюэской кухни некоторые мастера все же стремятся отыскать старые рецепты приготовления риса с солью. Благодаря их стараниям посетители города Хюэ иногда все еще имеют возможность насладиться вкусом «Риса с солью» – знаменитого блюда древней столицы Вьетнама.

 Винь Хынг
Фото: Конг Дат

Bài: Vĩnh Hưng - Ảnh: Công Đạt

Жареные блинчики  баньдап в Хойане

Жареные блинчики «баньдап» в Хойане

Жареные блинчики, известные местным жителям как «баньдап» или «баньчанг-дап», представляют собой уникальное блюдо, глубоко укоренившееся в истории и культуре Хойана. Считается, что это разновидность блинного пирога, состоящего из двух слоев жареной рисовой бумаги, между которыми есть слой влажной рисовой бумаги. С давних времен это лакомство служило способом разнообразить традиционный рацион, состоящий в основном из мяса и рыбы, и со временем стало одним из символов местной кухни.

Top