• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ

Закуска "рамит": деликатес из Хюэ

"Pам-ит" – это действительно вкусная и потрясающая по текстуре небольшая закуска, сделанная в Хюэ, попробовать которую рекомендуется всем гостям древнего города.
Рамит состоит из двух элементов. “Ит” – это клейкие рисовые клёцки с начинкой из карамелизированных креветок, свиной грудинки и фасоли. Начинка приготовлена из местных креветок, что придаёт блюду особый вкус. Хрустящую корочку внизу называют “рам”. Это и отличает закуску от обычных лепешек.
 

Рамит является типичным блюдом королевского двора Хюэ


Хрустящая и желеобразная структуры идеально дополняют друг друга, позволяют не чувствовать жирности обжаренной части закуски. Блюдо подаётся с остро-сладким и рыбным соусами или со специальным соусом Хюэ для лучшего вкуса.

В Хюэ расположено множество традиционных домашних хозяйств, которые готовят рамиты на протяжении многих поколений, поэтому посетители могут насладиться фирменным блюдом в каждом уголке Хюэ, на уличных прилавках с едой или даже в роскошных ресторанах./.

 Текст: Бить Ван - Фото: Тхань Зянг
Переводчик: Динь Хонг

 


Top