• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Поздравительная телеграмма по случаю 71-й годовщины установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем


Генеральный Секретарь ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг (слева) и Генеральный секретарь ЦК Компартии, Председателем КНР Си Цзиньпин. Фото: ВИА
К 71-й годовщине установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем (18 января 1950 г. - 18 января 2021 г.) Генеральный секретарь ЦК КПВ, Президент страны Нгуен Фу Чонг, Премьер-министр Нгуен Суан Фук и председатель Национального собрания Нгуен Тхи Ким Нган обменялись поздравлениями с Генеральным секретарем, Председателем КНР Си Цзиньпином, Премьер-министром Госсовета Ли Кэцяном, Председателем Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Ли Чжаншу.

По этому случаю заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Вьетнама Фам Бинь Минь - председатель Руководящего комитета по двустороннему сотрудничеству Вьетнам и Китай также обменялся поздравительными телеграммами с членом Государственного совета и министром иностранных дел Китая Ван И, председателем Руководящего комитета двустороннего сотрудничества Китая и Вьетнама.

18 января 1950 года Китайская Народная Республика стала первым государством в мире, установившим дипломатические отношения с Демократической Республикой Вьетнам, ныне Социалистической Республикой Вьетнам, тем самым установила важную веху в отношениях между двумя странами. За эти 71 лет отношения между двумя странами пережили взлеты и падения, но все больше развиваются. В частности, с тех пор, как две страны установили всеобъемлющее стратегическое партнерство в 2008 году, отношения между Вьетнамом и Китаем постоянно расширяются и углубляются во всех областях. Партия, государство и народ Вьетнама всегда придают большое значение дружбе, равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству с Китаем и искренне желают, чтобы всестороннее стратегическое сотрудничество, партнерство между Вьетнамом и Китаем получило все большее глубокое, стабильное и устойчивое развитие, внеся лепту в укрепление традиционнлй дружбы между двумя народами.

ВИА

Исполняющая обязанности президента Вьетнама высоко оценил работу послов Алжира и Японии

Исполняющая обязанности президента Вьетнама высоко оценил работу послов Алжира и Японии

24 апреля в Ханое Исполняющая обязанности президента Во Тхи Ань Суан приняла послов Алжира и Японии во Вьетнаме Абдельхамида Бубазина и Ямада Такио в связи с их успешным завершением срока работы во Вьетнаме.

Top