• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

МОДА

Изюминка хюэcких женщин в платье аозай

Для некоторых совсем непонятно, почему хюэские женщины, будь это светские леди или простые разносчицы, они всегда отличаются элегантностью и благопристойностью. В национальном платье аозай, пусть это уже выцветшее от времени и трудной жизни или сшитое из шикарного шелка и бархата, хюэские женщины выглядят нежно и изысканно.


Коллекция аозай «Отпечаток прошлого» напоминает хюэские платья десятых годов прошлого века, особенно королевские аозай.


Изысканность хюэского аозай.


Простые хюэские платья способны подчеркнуть обжигающую и нежную красоту женщин.


В аозай женщины ходят и на базар.


В ярком хюэском пространстве аозай приобретает большую ценность.

Тхань Хоа
Фото: Динь Конг Хоан

Для некоторых совсем непонятно, почему хюэские женщины, будь это светские леди или простые разносчицы, они всегда отличаются элегантностью и благопристойностью. В национальном платье аозай, пусть это уже выцветшее от времени и трудной жизни или сшитое из шикарного шелка и бархата, хюэские женщины выглядят нежно и изысканно.

Исследователь культуры г. Хюэ Фан Тхуан Ан отметил, что изменения в стиле хюэского платья связаны со взлетами и падениями в истории страны. Во время правления короля Минь Манга (1820 г.), в целях преодоления отсутствия единообразия в одежде в разных частях страны после конфликта феодальных фактических правителей Чин - Нгуен (1623-1777 гг), был издан королевский указ об едином стиле одежды по всей стране. Королевские наложницы и слуги, выйдя из королевского дворца, должны были носить платье аозай. Народу запретили носить юбки, было принято носить брюки. Для взрослых платье аозай становилось обязательной одеждой при их выходе на улицу. В начале ХХ века аозай стало школьной формой женского колледжа Донгхань (1917). Сегодня школа Хайбачынг (прежний колледж Донгхань), а также многие другие школы города Хюэ в качестве школьной формы единодушно выбрали белое платье аозай с белыми брюками.

С течением времени меняются мода, стиль, материал для шитья. Однако хюэские женщины по-прежнему верны аозай. Прежними остаются и их взгляды на цвета и цели применения аозай. В аозай ходят в учебные заведения грациозные школьницы и студентки. В аозай ходят в пагоды молодые и немолодые женщины, поскольку этот закрытый наряд свидетельствует о характерном для жителей Хюэ обряде. Аозай предпочитают носить даже молодые женщины-служащие в современных офисах. И продавщицы на базаре в нем иногда ходят, особенно в праздничные дни или перед Новым годом. Хюэские женщины выбирают цвет аозай в соответствии с цветом неба, воды и ландшафта строгой и тихой древней столицы. Вот почему и говорят: «Увидишь цвет неба, выберешь цвет наряда». В новогодние праздники обычно носят яркие платья. Во время проведения поминок или традиционных обрядов часто носят коричневые, фиолетовые, сине-фиолетовые, кофейно-молочные платья с узорами. В дождливую погоду носят темные платья, а в солнечную – светлые с прозрачным водяными узорами. Хюэские женщины предпочитают фиолетовые платья. Это не тот тон, что у цветов водного гиацинта на юге или баклажана на севере. В хюэском фиолетовом оттенке нет ни черного, ни пурпурного тонов, он напоминает цвет школьного чернила на белой бумаге. Таким образом, его и называют специальным словом «хюэско-фиолетовый».

Хюэское аозай настолько прелестно и поэтично, что становится предметом изучения многих современных модельеров. Кому-то что-то удалось, а кому-то нет. Ибо хюэское национальное платье аозай совсем не то, что можно легко реформировать. Модельер Минь Хань, кто много лет занимается хюэскими платьями аозай, и является автором многих знаменитых коллекций таких нарядов, сказала: «Аозай, произведенные без хюэской изюминки, нельзя назвать хюэскими платьями». На Хюэском фестивале-2008 Минь Хань и молодые модельеры показали коллекцию аозай «Отпечаток прошлого», сделанных в классическом стиле хюэских платьев с характерными для них классическими орнаментами. Можно сказать, что в коллекции аозай «Отпечаток прошлого» отражаются элегантность, изысканность и шикарность женщин города Хюэ. И она также внесла свой вклад в то, чтобы красота хюэского платья стала вечной.


Многие ВУЗы и школы города Хюэ выбирают аозай в качестве своей школьной формы для девушек

Тхань Хоа, Динь Конг Хоан


Top