• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Премьер-министр потребовал от центральных местностей приготовиться к приближающемуся урагану

В своем обращении премьер-министр просил министерства, ведомства и местности уделять первоочередное внимание обеспечению безопасности жизни населения и сохранности имущества. Фото: ВИА
Премьер-министр Нгуен Суан Фук приказал Центральному руководящему комитету по предотвращению и борьбе со стихийными бедствиями и соответствующим министерствам, ведомствам и местностям внимательно следить и наметить превентивные меры против урагана “Молаве”, который вошел в Восточное море 26 октября.

По данным Национального центра гидрометеорологического прогнозирования, по состоянию на 10 часов утра 26 октября ураган “Молаве”, который в этом году уже 9-й по счету во Вьетнаме, находится примерно в 620 км к востоку-северо-востоку от острова Сонгтутай со скоростью ветра до 135 км/ч.

Ожидается, что к 10 часам утра 28 октября глаз урагана будет находиться прямо над водами вблизи береговой линии от города Дананг на юге до провинции Фуйен, при этом скорость ветра в глазе достигнет 100-135 км/ч, а порывы ветра - до 167-183км/ч.

После выхода на берег в центральном районе ураган ослабеет до тропической системы низкого давления.

По данным центра, с 27 по 29 октября сильные дожди накроют центральные населенные пункты.

В своем обращении премьер-министр попросил министерства, ведомства и населенные пункты уделить первоочередное внимание обеспечению безопасности жизни населения и сохранности имущества.

Следует принять меры по эвакуации жителей и транспортных средств из опасных зон. Суда не должны выходить в море.

Местностям было предложено обрисовать планы относительно продуктов питания, медикаментов и предметов первой необходимости для районов, подверженных наводнениям. Человеческие ресурсы, транспортные средства и оборудование должны быть готовы к чрезвычайным ситуациям.

Национальный комитет по реагированию на стихийные бедствия и поисково-спасательные работы, Министерство обороны и Министерство общественной безопасности должны быть готовы оказать поддержку местностям в эвакуации местного населения и проведении поисково-спасательных операций. Тем временем вьетнамское телевидение, Голос Вьетнама и информационные агентства получили приказ улучшить работу по информированию, чтобы повысить осведомленность общественности об урагане.

ВИА

Генеральный секретарь То Лам принял делегацию Национального совета ФCРО Камбоджи

Генеральный секретарь То Лам принял делегацию Национального совета ФCРО Камбоджи

Партия и Государство Вьетнама неизменно придают первостепенное значение дружественным отношениям с Камбоджей, поддерживают её мирное и стабильное развитие и создают все благоприятные условия для активной реализации достигнутых договорённостей и дальнейшего углубления сотрудничества между фронтами.

Top