• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Надзор за пандемией COVID-19 будет усилен по всей стране

Заместитель премьер-министра Ву Дык Дам, глава Национального руководящего комитета по профилактике и борьбе с COVID-19, выступает на совещании. Фото: ВИА
29 июля Национальный руководящий комитет по профилактике и борьбе с COVID-19 распорядился ужесточить надзор за пандемией во всех населенных пунктах страны, уделив особое внимание людям, которые путешествовали по местам в центре города Дананг, которые в настоящее время закрыты.

По словам комитета, три больницы в городе имеют самый высокий риск передачи инфекции в обществе - больница общего профиля Дананг, больница C Дананга, ортопедическая и реабилитационная больница Дананга.

В то же время в таких местах, как Ханой и город Хошимин, есть много людей, которые недавно были в Дананге и, таким образом, они сталкиваются с высоким риском заражения.

Эксперты рекомендуют тем, кто посещал город с 1 июля, заполнять декларации здоровья, а также информировать местные органы власти и медицинские учреждения.

Комитет поручил, чтобы любые случаи, обнаруженные за пределами карантинных районов в Дананге, были изолированы.

Он также согласился ужесточить правила профилактики и борьбы с COVID-19, в частности населению рекомендуется носить маски для лица на массовых собраниях и в общественном транспорте, регулярно мыть руки с мылом, избегать любых ненужных поездок.

Что касается лечения и тестирования COVID-19, заместитель министра здравоохранения Нгуен Чыонг Шон сказал, что министерство максимально увеличит возможности тестирования и проведет сортировку пациентов, связанных с респираторными заболеваниями, в медицинских учреждениях; немедленно проверит подозрительные случаи.

По словам заместителя министра образования и подготовки кадров Вьетнама Нгуен Хыу До, выпускные экзамены в старших классах будут проводиться в соответствии с графиком, 9 и 10 августа.

Студенты будут разделены на четыре группы - F0 (зараженные COVID-19), F1 (подверженные F0), F2 (подверженные F1) и другие для экзаменов, чтобы обеспечить как профилактику эпидемий, так и права, а также интересы школьников.

Министерство иностранных дел объединит усилия с Министерством здравоохранения и Министерством транспорта в регулировании вопросов о возвращении вьетнамцев из-за границы в соответствии с последней ситуацией.

Министерство культуры, спорта и туризма предостерегает от проведения фестивалей, массовых собраний и любых ненужных мероприятий.

Министерство здравоохранения сообщило, что по состоянию на утро 29 июля во Вьетнаме было выявлено 30 случаев передачи инфекции в обществе, связанных со вспышкой в Дананге (27 случаев в Дананге, 2 случая в соседней провинции Куангнам, и 1 случай в провинции Куангнгай), причем они стали первыми такими случаи более чем за 3 месяца отсутствия инфекций в стране.

24 случая из 30 были связаны с больницей Дананга.

За все время в стране зарегистрировано 446 случаев заболевания, из которых 369 (82,7%) уже выздоровели. Остальные пациенты лечатся в 12 медицинских учреждениях по всей стране.

ВИА

Дананг получает высшую национальную награду за развитие умного города

Дананг получает высшую национальную награду за развитие умного города

Дананг признан «Умным городом Вьетнама 2025», получив высшее и единственное национальное звание в этом году, присуждаемое Вьетнамской ассоциацией программного обеспечения и ИТ-услуг (VINASA).

Top