• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Министерство требует активной борьбы с насилием и жестоким обращением с детьми

Министерство труда, инвалидов и социального обеспечения направило официальный документ с просьбой к народным комитетам провинций и городов по всей стране усилить профилактику и борьбу с насилием и жестоким обращением с детьми.

Министерство труда, инвалидов и социального обеспечения направило официальный документ с просьбой к народным комитетам провинций и городов по всей стране усилить профилактику и борьбу с насилием и жестоким обращением с детьми.

Это произошло после недавнего всплеска случаев насилия и жестокого обращения с детьми, что вызвало серьезные осложнения в их физическом и социальном развитии, и что шокировало общественность.

Чтобы свести к минимуму ущерб и обеспечить права и интересы детей, министерство обратилось к народным комитетам в провинциях и городах с просьбой внедрить строгую систему для всестороннего предотвращения и борьбы с насилием и жестоким обращением с детьми.

Было предложено, чтобы общины осуществляли меры по защите детей, уделяя приоритетное внимание выделению ресурсов для обеспечения своевременного вмешательства и поддержки детей, ставших жертвами насилия и жестокого обращения, и возлагать на местные междисциплинарные организации, в частности на орган по защите детей, ответственность за защиту детей и поиск признаков жестокого обращения.

Министерство также обратилось к группам защиты детей на уровне общин с просьбой принять активное участие в обеспечении всестороннего понимания семейных ситуаций или условий, которые демонстрируют признаки возможного риска насилия и жестокого обращения, особенно среди детей, живущих в семьях с разведенными или разлученными родителями, или родителями, которые работают далеко или имеют судимость.

Следуя предложению, местные органы власти должны настаивать на дальнейшем воспитании и распространении морали, образа жизни и надлежащего поведения в семьях, а также ответственности взрослых за то, чтобы подавать пример детям.

Следует приложить усилия для обучения семей, образовательных учреждений и детей методам выявления и уведомления органов власти о насилии и жестоком обращении, особенно в ситуациях, когда родители, родственники или опекуны посягают на жизнь, дух и достоинство ребенка.

Министерство также попросило местные власти более оперативно получать и обрабатывать информацию или уведомления о рисках или актах насилия и жестокого обращения с детьми, усилить проверку и расследование потенциальных случаев насилия и жестокого обращения с детьми в местных районах, оказывать дальнейшую поддержку молодым жертвам.

Местные органы власти несут ответственность за выявление и рассмотрение таких случаев жестокого обращения с детьми, а также привлечение учреждений, организаций и отдельных лиц к ответственности в случаях, если они пытаются скрыть, безответственно рассматривать, не уведомлять и разоблачать акты насилия и жестокого обращения с детьми.

ВИА

ITE HCMC 2026: 20-летний юбилей ежегодной международной туристической ярмарки во Вьетнаме

ITE HCMC 2026: 20-летний юбилей ежегодной международной туристической ярмарки во Вьетнаме

15 января заместитель руководителя Национального управления по туризму Вьетнама Нгуен Тхи Хоа Май сообщила, что Международная туристическая ярмарка города Хошимин 2026 года (ITE HCMC 2026) пройдёт с 27 по 29 августа 2026 года в Сайгонском выставочно-конгрессном центре (SECC), город Хошимин.

Top