• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

День вьетнамской поэзии производит хорошее впечатление на любителей поэзии

День вьетнамской поэзии в Ханое. Фото: tuoitrethudo.vn
(VOVworld) - Утром 22 февраля в храме литературы Ванмиеу-Куоктызям в Ханое открывается 14-й День вьетнамской поэзии. Это мероприятие проводится ежегодно Союзом вьенамских писателей с участием писателей, поэтов и любителей поэзии из 26 клубов поэзии страны. В рамках 14-го Дня вьетнамской поэзии, который проходит под девизом «Родина – Весенний парус», состоится чтение стихов по темам «Море, острова и государственная граница» и «Весна, страна и любовь». По этому случаю, проходит выставка, посвящённая 70-летию поэзии периода войны сопротивления французским колонизаторам.

Между тем, День вьетнамской поэзии, также проходящий в городе Хошимине, не только является значимым мероприятием для любителей поэзии, но и предоставляет молодым поэтам возможность для выражения своего таланта и сближения с читателями. Каждый клуб поэзии выбрал собственную тему для выражения любви к своей родине и стране. Поэт Минь Дан сказала: «Кульминацией этого мероприятия стала драма в стихах, в которой мы обращаем взор на море и острова Родины. А в программе по приглашению в стихах молодые поэты приглашают предшественников поделиться опытом в поэзии, а также выражают своё желание развивать литературу города Хошимина».

Ранее 21 февраля, то есть 14 января по лунному календарю, в Москве группа российских студентов организовала программу «Встреча ночи пятнадцатого числа первого месяца с российскими студентами, изучающими вьетнамский язык». В рамках программы состоялись различные мероприятия, такие как танцы, пение, чтение стихов, викторина о культуре и традициях Вьетнама, конкурс приготовления вьетнамских блюд. Нгуен Тхань Ха, преподавательница вьетнамского языка, инициатор этого мероприятия, сказала: «Проводя это мероприятие, я хочу, чтобы мои студенты лучше изучали вьетнамский язык, а иностранцы в России больше узнали о Вьетнаме и ещё сильнее полюбили Вьетнам».

Премьер-министр Фам Минь Тьинь принял участие в деловом форуме Вьетнам – Бразилия

Премьер-министр Фам Минь Тьинь принял участие в деловом форуме Вьетнам – Бразилия

По сообщению корреспондента ВИА, в рамках участия в расширенном саммите БРИКС и двусторонних мероприятий в Федеративной Республике Бразилия, во второй половине дня 5 июля (по местному времени), в городе Рио-де-Жанейро Премьер-министр Социалистической Республики Вьетнам Фам Минь Тьинь принял участие в деловом форуме Вьетнам – Бразилия.

Top