• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Предоставлена инструкция по выдвижению кандидатов в депутаты парламента Вьетнама

Фото: dangcongsan.vn
(VOVworld) - Утром 24 февраля в Ханое коллегия Центрального комитета Отечественного фронта Вьетнама (ЦК ОФВ) организовала конференцию, на которой была предоставлена инструкция по выдвижению кандидатов в депутаты Национального собрания страны от учреждений и организаций центрального подчинения. Выступая на конференции, зампредседателя, генеральный секретарь ЦК ОФВ Ву Чонг Ким заявил, что предстоящие выборы в парламент пройдут в соответствии с Законом о выборах в Национальное собрание и народные советы 2015 года. Согласно законодательству страны, на основе первой регулировки Постоянным комитетом парламента структуры, состава и количества кандидатов от учреждений и организаций центрального подчинения, коллегия ЦК ОФВ направляет в адрес этих учреждений и организаций письма для выдвижения кандидатов в депутаты парламента.

Также на конфененции зампредседателя ЦК ОФВ Нгуен Ван Фа сообщил, что выдвижение кандидатов в депутаты парламента страны от учреждений и организаций центрального подчинения осуществляется с 24 февраля по 10 марта.

Премьер-министр Ле Минь Хынг: Сосредоточить усилия на стимулировании роста и добиться двузначных темпов экономического роста

Премьер-министр Ле Минь Хынг: Сосредоточить усилия на стимулировании роста и добиться двузначных темпов экономического роста

Утром 3 июня, подводя итоги очередного заседания Правительства за май 2026 года, Премьер-министр Ле Минь Хынг поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти сосредоточиться на комплексной реализации мер по стимулированию экономического роста при одновременном сохранении макроэкономической стабильности, ускорении совершенствования институтов, освоения государственных инвестиций, развитии науки и технологий, инноваций и цифровой трансформации, стремясь выполнить задачу по достижению двузначных темпов роста экономики.

Top