• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Укрепление интеграции данных и ужесточение контроля за рыболовными судами в целях борьбы с ННН-промыслом

Утром 18 ноября в Доме правительства заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха, заместитель главы Национального руководящего комитета по борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом (ННН), провёл 22-е заседание Комитета, подключив в режиме онлайн 21 прибрежную провинцию и город.

Согласно отчёту Министерства сельского хозяйства и окружающей среды, по состоянию на 15 ноября общее количество рыболовных судов, зарегистрированных и обновлённых в Национальной базе данных о рыболовстве (VNFishbase), составляет 79 360 из 79 360 судов (100%). Количество судов, получивших разрешения на промысел, — 76 811 из 79 360.

Суда, не соответствующие условиям эксплуатации, были поставлены под контроль местных властей, переданы коммунальным подразделениям и ответственным силам, закреплены за определёнными местами стоянки.

За неделю не зафиксировано случаев задержания вьетнамских рыболовных судов в иностранных водах. Министерство общественной безопасности возбудило 3 уголовных дела в отношении 4 обвиняемых; 5 дел с 12 подсудимыми переданы в суд. В совокупности с начала 2024 года по 15 ноября 2025 года органы полиции возбудили 91 уголовное дело по нарушениям ННН, привлекли к ответственности 136 обвиняемых; рассмотрено в судах 48 дел в отношении 101 подсудимого.

С момента 21-го до 22-го заседания компетентные органы выявили и обработали 62 случая потери связи с устройствами мониторинга (VMS) и выхода судов за разрешённые границы промысла.

Из 80 задач, порученных Премьер-министром, министерства и ведомства выполнили 55, а 25 продолжают реализовываться. Они сосредоточены на трёх направлениях: управление и контроль рыболовного промысла (обновление списка судов повышенного риска; отслеживание и обобщение нарушений ННН; проверка и мониторинг вылова и импортируемой продукции; цифровизация управления судами; межведомственная координация борьбы с ННН; работа с рыбаками, задержанными за рубежом и др.); 

международное сотрудничество и оперативное информирование ЕС и соответствующих стран о позиции и усилиях Вьетнама в борьбе с ННН; • обеспечение ИТ- и телекоммуникационной инфраструктуры, оценка качества услуг связи; еженедельное обновление количества абонентов системы VMS.

Местным властям поручено 19 задач, из которых 4 выполняются с задержкой, включая: принятие политики по смене профессии и утилизации судов, не имеющих потребности в промысле, а также поддержки рыбаков в модернизации и замене оборудования VMS; полное устранение случаев потери связи с VMS и выхода за разрешённые границы; завершение обработки всех случаев незаконного промысла во иностранных водах; выполнение требования о 100% учёте судов длиной от 15 метров при выходе и входе в порт в системе отслеживания происхождения продукции (eCDT).

Подводя итоги, заместитель премьер-министра подчеркнул ведущую роль Министерства сельского хозяйства и окружающей среды в государственном управлении рыболовной отраслью и потребовал от соответствующих органов оперативно контролировать и устранять задержки в выполнении поручений.

Относительно национальной базы данных о рыболовстве заместитель премьер-министра поручил ускорить завершение проекта создания единой, синхронизированной, интегрированной и общей системы данных до 31 декабря, обеспечив критерии «точные, полные, чистые, актуальные» данные, служащие потребностям управления, отслеживания происхождения продукции и мониторинга судов, с чётким разграничением уровней доступа для всех субъектов, включая граждан. Министерству сельского хозяйства и окружающей среды поручено возглавить координацию с техническими экспертами по разработке архитектуры, функций и схемы распределения прав доступа системы.

ИЖВ/ВИА

Премьер-министр Фам Минь Тьинь продвигает реализацию стратегического партнёрства Вьетнама и Кувейта

Премьер-министр Фам Минь Тьинь продвигает реализацию стратегического партнёрства Вьетнама и Кувейта

утром 18 ноября Премьер-министр Фам Минь Тьинь провёл рабочие встречи с рядом министров, руководителями инвестиционных фондов и ведущих экономических корпораций Кувейта для продвижения практической реализации рамки стратегического партнёрства между Вьетнамом и Кувейтом в различных областях.

Top