• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Руководители Вьетнама и Китая обменялись поздравительными письмами c Лунным Новым Годом

Товарищи Нгуен Фу Чонг (слева) и Си Цзиньпин. Фото: tuyengiao.vn
28 января 2019 года (23 декабря года Собаки) Генеральный секретарь ЦК КПВ, Президент Вьетнама Нгуен Фу Чонг и Генеральный секретарь ЦК КПК, Председатель Китая Си Цзиньпин обменялись поздравительными письмами в связи с тем, что в этих двух странах готовятся встретить Новый год по лунному календарю.

В письме Генеральный секретарь Центрального комитета (ЦК) Коммунистической партии Вьетнама (КПВ), Президент Вьетнама Нгуен Фу Чонг выразил удовлетворение хорошими результатами, достигнутыми в отношениях добрососедства, всеобъемлющего сотрудничества между двумя Партиями и Государствами за последний год. Обмен встречами и контактами на высоком уровне поддерживается, а также расширяется сотрудничество в различных областях, укрепляется народный обмен. Все это внесло вклад в содействие благотворному и устойчивому развитию отношений всеобъемлющего стратегического партнерства и сотрудничества между Вьетнамом и Китаем.

Генеральный секретарь ЦК Коммунистической партии Китая (КПК), Председатель Китая Си Цзиньпин подчеркнул в своем письме, что 2018 год ознаменовал 10-летие со дня поднятия Вьетнамом и Китаем двусторонних отношений на уровень всеобъемлющего стратегического партнерства и сотрудничества. Обе стороны продолжают развивать традиционную дружбу, неуклонно укреплять обмен, повышать взаимное доверие, углублять взаимную поддержку, содействовать практическому сотрудничеству в различных областях, способствовать двусторонним отношениям.

Руководители двух стран выразили надежду на то, что в 2019 году, в связи с празднованием 70-летия со дня установления дипломатических отношений между двумя странами (1950-2020 гг.), стороны будут прилагать больше усилий по развитию достигнутых результатов, активизации обмена на высоком уровне, повышению политического доверия, углублению сотрудничества в различных областях, усилению дружественных отношений между народами двух стран, тем самым делая положительные сдвиги в отношениях между двумя Партиями и Государствами, отвечая чаяниям и основным интересам народов двух стран ради мира, стабильности и сотрудничества в регионе и во всем мире.

Генеральный секретарь ЦК КПВ, Президент Вьетнама Нгуен Фу Чонг желает руководителям и народу Китая весело отметить традиционный праздник Тэт, и счастливого процветающего мирного Нового года.

Генеральный секретарь ЦК КПК, Председатель Китая Си Цзиньпин также желает руководителям и народу Вьетнама встретить Новый год весело, счастливо, радостно, и добиться больших успехов в деле строительства социализма и процессе обновления страны.

Источник: Нянзан Онлайн

Слова благодарности от Государственной комиссии по организации похорон и семьи товарища Нгуен Фу Чонга

Слова благодарности от Государственной комиссии по организации похорон и семьи товарища Нгуен Фу Чонга

Государственная Комиссия по организации похорон и семья генерального секретаря ЦК Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонга выразили слова благодарности после церемонии похорон партийного лидера 26 июля.

Top