• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Приветственное слово Чрезвычайного и Полномочного Посла СРВ в РФ Нго Дык Маня

Чрезвычайный и Полномочный Посол Социалистической республики Вьетнам в Российской Федерации Нго Дык Мань. Фото: Конг Дат/ИЖВ

В связи с началом срока работы в Российской Федерации Чрезвычайный и Полномочный Посол Социалистической республики Вьетнам в Российской Федерации Нго Дык Мань обратиллся с приветственным словом к российским друзьям. 

Иллюстрированный журнал "Вьетнам" предлагает вашему вниманию текст приветственного слова господина Нго Дык Маня: 

Наследуя хорошие, традиционно дружественные отношения между Вьетнамом и СССР, которые были установлены в 1950 г., тесные взаимосвязи между Вьетнамом и Россией в 2001 году поднялись на уровень стратегического партнерства, а в 2012 году - всеобъемлющего стратегического партнерства. Наши двусторонние отношения с того времени неизмеримо расширились и углубились.

Высокий уровень политического доверия между Вьетнамом и Россией с каждым днем укрепляется путем регулярного обмена делегациями на разных уровнях, особенно на высшем уровне, по каналам государств, партий, парламентов, министерств, ведомств и регионов. Кроме того, наши страны также тесно взаимодействуют и поддерживают друг друга на многосторонних форумах, таких как Организация Объединенных Наций (ООН), Форум «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС), Форум «Азия - Европа» (АСЕМ), Региональный форум АСЕАН по безопасности (АРФ) и т.д., а также в рамках сотрудничества между АСЕАН и Россией.

Двусторонние торгово-экономические связи в последние годы динамично развиваются, особенно после вступления в силу Соглашения о зоне свободной торговли между Вьетнамом и ЕАЭС, главным членом которого является Россия. Товарообмен наших стран за 2017 г. составил около 4 млрд. долл. США, увеличившись на 27% по сравнению с предыдущим годом. Вьетнам и Россия активно сотрудничают в области энергетики, сельского хозяйства, банковского дела; активизируют приоритетные инвестиционные проекты и создают благоприятные условия тем предприятиям, которые вкладывают капитал на территории друг друга. 

Я не могу не упомянуть и другие сферы, в которых наши страны эффективно сотрудничают. Это безопасность и национальная оборона, наука и технологии, образование и подготовка кадров, здравоохранение, культура, туризм и т.д.

Прочным фундаментом вьетнамо-российских отношений являются глубокие, теплые чувства, которые испытывают друг к другу жители двух стран. Среди них есть и те, кто ни разу не был в России. Мост дружбы наших стран – это и тысячи студентов, аспирантов и стажеров, которые обучались в Советском Союзе и России, которые вносили и вносят важный вклад во многие сферы жизни Вьетнама. В настоящее время в России проживают десятки тысяч вьетнамцев, а во Вьетнаме живет и работает многожество россиян. Каждый год сотни тысяч российских туристов отдыхают в Халонге, Ньячанге, Муйне и т.д.

Мост «Тханглонг», ГЭС «Хоабинь», Вьетнамо-советский Дворец дружбы, труда и культуры, совместное предприятие «Вьетсовпетро», а также большое количество других важных проектов и сооружений, которые работают во Вьетнаме, - это яркий символ дружбы, эффективного и взаимовыгодного сотрудничества Вьетнама и России.

Быть назначенным на должность Чрезвычайного и Полномочного Посла Социалистической республики Вьетнам в Российской Федерации – это для меня большая честь, ответственность и счастливая связь с прошлым. И вот почти через 30 лет после окончания юридического факультета, а затем аспирантуры Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова (МГУ), мы с женой, бывшей студенткой филологического факультета МГУ, вернулись в «страну изящных берез». Это для нас возвращение к себе домой. Я глубоко убежден, что благодаря проверенной временем многолетней дружбе и эффективному сотрудничеству, при большом желании, а также на основе использования полной  договорно-правовой базы вьетнамо-российские взаимосвязи станут более плодотворными и останутся бесценным достоянием наших народов.

Дорогие друзья, я буду делать всё от меня зависящее и надеюсь на ваше содействие и поддержку. Общими усилиями мы со всем коллективом Посольства постараемся изо всех сил, чтобы выполнить свои задачи, прежде всего, намеченные на текущий год. Затем в 2019 году мы с вами будем проводить Перекрестный год, чтобы отметить 25-ю годовщину подписания Договора об основах дружественных отношений между Вьетнамом и Россией.

Нго Дык Мань, кандидат юридических наук,
Чрезвычайный и Полномочный Посол Социалистической республики Вьетнам
в Российской Федерации

ИЖВ

Слова благодарности от Государственной комиссии по организации похорон и семьи товарища Нгуен Фу Чонга

Слова благодарности от Государственной комиссии по организации похорон и семьи товарища Нгуен Фу Чонга

Государственная Комиссия по организации похорон и семья генерального секретаря ЦК Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонга выразили слова благодарности после церемонии похорон партийного лидера 26 июля.

Top