• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Полный текст выступления президента Нгуен Суан Фука на общих прениях 76-й сессии ГА ООН


Президент Нгуен Суан Фук. Фото: ВИА
Вьетнамское информационное агентство хотело бы представить вам полный текст выступления президента Нгуен Суан Фука на общих прениях 76-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН.

Ниже приводится полный текст его выступления:

Уважаемый г-н Председатель,

Уважаемые главы государств и правительств,


Я хотел бы поздравить г-на Абдулла Шахида с избранием на должность Председателя 76-й сессии Генеральной ансамблеи ООН. Уверен, что он со своим опытом и способностями поведет нашу сессию к успешному завершению.

Я хотел бы также выразить высокую оценку работе г-на Волкана Бозкыра на посту Председателя 75-й сессии. Разрешите еще раз поздравить г-на Антониу Гутериша с переизбранием на должность Генерального секретаря ООН. Убежден, что его отзывчивость поможет реализовать приоритеты и направления ООН в ближайшие годы.

Г-н Председатель, дамы и господа,

Нынешняя сессия проходит в очень особенной обстановке, когда коронавирусная пандемия продолжает распространяться по всему миру. Верю, что все вы озабочены состоянием своей страны и ее жителей. Я тоже всей душой думаю о своей Родине, где весь Вьетнам борется с пандемией за здоровье и жизнь людей, сохраняя рост экономики, социальную безопасность,чтобы никто не был оставлен на стороне.

Никакая статистика не может измерить потери и боль в пандемию. Прежде всего, это человеческие потери. Затем это экономический ущерб, серьезное влияние на общество и на обеспечение прав людей. Пандемия является срочным звонком, предупреждающим деструктивный характер нетрадиционных вызовов безопасности, таких как пандемия или изменение климата. Если бы мы не обращали должное внимание на данные вызовы с их ранней стадии, последствия стали бы сокрушительными.

Однако пандемия не является самым большим и единственным вызовом для нас. В связи с растущим напряжением ведущих стран международная система разрушается и становится нестабильной. Войны уносят жизни ни в чем неповинных людей. Споры по территории и природным ресурсам могут возникать. Во многих регионах отмечается обход международного права, давление в одностороннем порядке, что мешает странам реализовать свои легитимные права.

На фоне этой темной картины светится стремление человечества к миру, сотрудничеству и развитию, отличается глубокое осознание странами о важности международной солидарности, взаимной привязанности и многостороннего сотрудничества. В течение своей истории ООН защищает мир и безопасность, и развивает дружественные, справедливые и равноправные международные отношения. Сегодня ООН продолжает утверждать свою центральную роль в многосторонней системе, эффективно координирует совместные усилия, заключающиеся в реагировании на все более актуальные глобальные вызовы, которые ни одна страна не может решить в одиночку.

В связи с изложенным я высоко оцениваю и поддерживаю тему, предложенную г-ном Председателем, и хотел бы поделиться некоторыми следующими мыслями:

Во-первых, наиболее актуальной задачей сегодня является контроль над пандемией COVID-19 в глобальном масштабе. Мир не может быть безопасным, если от этой пандемии все еще страдает хоть один человек или одна страна. Вьетнам благодарит и высоко ценит роль структур ООН и многосторонних механизмов, особенно Фонд COVAX, в продвижении справедливого и равноправного доступа к вакцинам и препаратам от COVID-19. Для того, чтобы как можно скорее отразить пандемию, необходимо укреплять сотрудничество и солидарность, ответственность и готовность поделиться ресурсами, в частности, поставку вакцин странам с низким уровнем вакцинации. Считаем, что развивающиеся страны должны иметь возможность участвовать в производстве и в цепочках поставок вакцин.

Во-вторых, для того, чтобы пройти пандемию и восстановить экономику наиболее важным фактором являются стокость каждой страны. Это значит, мы должны развивать свои внутренние силы и собственными усилиями реагировать на кризисы и защищать людей. Но это не означает, что мы ограничены в рамках усилий, политики и мер каждой страны. Стойкость в экономическом восстановлении может быть сильной и устойчивой только тогда, когда она основана на сотрудничестве и объединении всех стран в том мире, где нетрадиционные вызовы пересекает границы одной страны и становится общей озабоченностью. Мы высоко оцениваем роль системы развития ООН и ожидаем, чтобы она и впредь будет сотрудничать с государствами-членами Организации, сбалансируя интересы всех стран.

В-третьих, проблемы, с которыми мы сталкиваемся, можно превратить в возможности для развития. Поскольку наша повседневная жизнь, производственная и коммерческая деятельность должны меняться в пандемию, это и есть возможность для цифровой трансформации, применения новых технологий и повышения производительности, конкурентоспособности и самообеспеченности экономики. Это также является возможностью для зеленой трансформации, устойчивого развития, содействия торговле, инвестициям, перевозкам товаров, передвижению людей, обеспечению глобальных цепочек поставок.

Повестка дня ООН на период до 2030 года в области устойчивого развития является хорошой рамкой для использования новых возможностей и также требует от нас повышения эффективности сотрудничества. Мы призываем все страны к полному выполнению всех финансовых обязанностей, выделенных для развития, оказанию развивающимся странам помощи в отсрочке задолженностей, предоставлению дополнительных ресурсов для борьбы против COVID-19 и восстановления, тем самым превращая возможности в реальные результаты развития.

В-четвертых, сотрудничество в минимизации и предотвращении последствий изменения климата становится более важным, чем когда-либо. Мы стали свидетелями беспрецедентного гнева природы за прошедшие столетия. Сокрушительные стихийные бедствия, повышение уровня морской воды, загрязнение окружающей среды и деградация биоразнообразия – всё это является последствиями человеческой деятельности в течение многих десятилетий ради экономического роста, забывая о своей ответствености перед природой.

Указанное подталкивает нас к оперативным действиям по защите зеленой планеты и выполнению обязательств по уровню повышения температуры в менее чем 1,5 градуса Цельсия. На пороге 26-й конференции сторон по изменению климата мы должны приложить усилия на сокращение выбросов парниковых газов, в чем ведущая роль лежит на развитых странах. Тем более, развитые страны должны быть более ответственными в оказании малоразвитым и развивающимся странам финансов, технологий, помощи в повышении квалификации по сокращению выбросов, предотвращению стихийных бедствий и смягчению их последствий, стремлению к «зеленой» и циркулярной экономике. Сказанное станет возможностью обеспечения гармонии между человеком и природой.

В-пятых, предпосылкой для восстановления и роста после пандемии является обеспечение мирной, безопасной и стабильной обстановки в каждой стране, регионе и мире. Вьетнам призывает к прекращению огня на всей земле, прекращению всех видов насилия, защите гражданских лиц и обеспечению гуманитарного доступа в зоне конфликтов.

После десятилетий борьбы за независимость, воссоединение страны и продолев эмбарго, Вьетнам собственными усилиями уверенно интегрируется в общее течение эпохи, достигает нынешних ресурсов и авторитета. Мы больше понимаем смысл фразы «Нет ничего дороже независимости и свободы». Осуждаем войну, давление, нарушение основных принципов международного права и Устава ООН.

Любой субъект международных отношений больше чем никогда должен проявить добрую волю и ответственность при центральной роли ООН. Избегая сопротивления, мы должны общими усилиями перестроить международные отношения и укреплять доверие среди государств на основе равноправия, сотрудничества, уважения независимости, суверенитета, территориальной целостности, невмешательства во внутренние дела и мирного разрешения споров.

На данном форуме хотелось бы еще раз выразить солидарность кубинскому народу и призывать прекратить односторонние санкции в отношении Кубы.

Ожидаем также, чтобы ситуация в Афганистане стабилизировалась в скором времени, чтобы жители страны, особенно женщины и дети, жили в мир. Мы поддерживаем легитимную борьбу палестинского народа и решение создать два государства, чтобы палестинское государство существовало с израильским государством независимо и мирно.

Уважаемый г-н Председатель, дамы и господа,

Вьетнам после более чем 35 лет всестороннего обновления достиг многих огромных исторических успехов, нацеленных на статус развитой страны с высоким уровнем доходов к 2045 году, когда мы будем отмечать 100-летний юбилей независимости Вьетнама.

Стремясь построить Вьетнам могущественным, мы в настоящее время развиваем правовое государство, которое выполняет волю народа и работает на благо народа. Для этого мы пользуемся патриотизмом, непоколебаемостью, сплоченностью и креативностью всей нации. Политика вьетнамского государства заключается в том, что жители являются субъектом и центром развития ради прогресса, социальной справедливости, культурных ценностей, охраны окружающей среды в сочетании с всесторонним и устойчивым развитием. В этом и Целей устойчивого развития ООН, которые мы выполняем.

Вьетнам последовательно проводит независимую, самостоятельную внешнюю политику по диверсификации и мультилатерализации отношений ради сотрудничества и развития. Наша страна принимает активное участие в всесторонней, эффективной международной интеграции, является активным членом международного сообщества и вносит ответственный вклад в его общие усилия.

Вьетнам настойчиво поддерживает мультилатерализм с ООН в качестве центра и международным правом как основой, придерживается принципов и целей ООН, вносит активный вклад в общие дела, поддерживает усилия по реформированию организации, чтобы ООН стала более демократичной и эффективной.

Мы всегда помним и благодарны ООН за ценную поддержку Вьетнаму. Сегодняшние достижения Вьетнама в области инноваций и интеграции частично благодаря финансированию, знаниям и политическим рекомендациям системы развития ООН.

В регионе, Вьетнам и страны АСЕАН стремятся усилить центральную роль Ассоциации в поддержании мира, безопасности и процветания в Юго-Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе. Сотрудничество между АСЕАН и ООН укрепляется, приносит конкретные результаты и становится образцовым для связей между ООН и региональными организациями.

Мы прилагаем усилия на эффективное выполнение Консенсуса из пяти пунктов, принятого по итогам саммита АСЕАН, чтобы активизировать диалог, примирение и оказание гуманитарной помощи народу Мьянмы.

Вьетнам разделяет позицию АСЕАН и общее мнение международного сообщества о важности поддержания мира, стабильности, обеспечения безопасности и свободы судоходства и воздушных перевозок над Восточным морем. Мы просим заинтересованные стороны проявлять сдержанность, избегать действий, которые могли бы осложнять ситуацию. Мы выступаем за урегулирование споров и разногласий мирным путем на основе Устава ООН и международного права, Конвенции ООН по морскому праву 1982 года (UNCLOS 1982 г.). считаем, что необходимо полностью выполнять Декларацию о поведении сторон на Восточном море и стремиться к завершению Кодекса о поведении сторон на Восточном море в соответствии с международным правом, особенно UNCLOS 1982, чтобы Кодекс заработал эффективно и по существу.

Уважаемый г-н Председатель,

Пользуясь случаем, от имени государства и народа Вьетнама, я искренне благодарю все страны-члены ООН за доверие, оказанное Вьетнаму в качестве непостоянного члена Совета Безопасности ООН на период 2020–2021 гг. В течение почти двух лет Вьетнам всегда придерживается принципа «Партнерство во имя устойчивого мира», ставит на первое место диалог и сотрудничество. Наша страна принимает активное участие и вносит активный вклад в предотвращение и разрешение конфликтов. Вьетнам продвигает новые и практические вопросы, которые отвечают общим интересам в сохранении верховенства Устава ООН и международного права, укрепляет сотрудничество с региональными организациями, предотвращает конфликты, решает последствия неразорвавшихся мин и бомб, защищает гражданское население и основные инфраструктурные объекты в вооруженных конфликтах и т.д.

Государственный флаг Вьетнама развевается над миротворческими миссиями ООН в Южном Судане, Центральноафриканской Республике, и вскоре он будет присутствовать во многих миссиях ООН в других странах. Желая продолжать вносить вклад в общую работу, Вьетнам выдвигает свою кандидатуру в Совет по правам человека на период 2023-2025 гг. и в другие важные механизмы ООН. Мы ожидаем поддержки других стран-членов ООН.

Уважаемые дамы и господа,

Впереди путь будет нелегким, но государство и народ Вьетнама вместе с людьми всего мира будет делиться любовью и вниманием, чтобы сотрудничать, победить пандемию, построить мир спокойным, процветающим с счастливыми людьми. И это будет наша общая великая победа.

Спасибо за внимание!.

ВИА

Генеральный секретарь ЦК КПВ подчеркнул стратегическую роль военной разведки Вьетнама

Генеральный секретарь ЦК КПВ подчеркнул стратегическую роль военной разведки Вьетнама

Генеральный секретарь ЦК КПВ потребовал, чтобы Главное управление II регулярно пересматривало и совершенствовало структуру в направлении компактности и эффективности, формировало прочную разведывательную диспозицию, развивая комплексную мощь.

Top