• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

План реализации генерального плана развития системы морских портов Вьетнама

24 июля заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха подписал Решение № 886/QD-TTg об утверждении плана, политики, решений и ресурсов для реализации генерального плана развития системы морских портов Вьетнама на текущий период с 2021-2030 гг. , видение до 2050 года. План направлен на определение конкретных задач, решений и перечней проектов, которые должны быть реализованы на каждый период с настоящего времени до 2030 года, подходящих для условий министерств, отраслей и местностей; четко определяющий методы, ресурсы, механизм координации между министерствами, ведомствами, филиалами и народными комитетами провинций и городов централизованного управления в реализации.

В Постановлении определены три задачи по реализации Генерального плана, в том числе: Задачи по проведению процедур в соответствии с законом о планировании; Задачи заполнения юридических документов по морскому делу; Задачи развития инфраструктуры.

В нем предполагается изучить и сделать поправки к Морскому кодексу 2015 года в соответствии с дорожной картой и порядком процедур, установленными в Законе об обнародовании правовых документов, также рассмотреть и внести поправки в соответствующие указы и циркуляры для содействия к развитию, управлению и эффективному использованию морской инфраструктуры, также необходимо сосредоточиться на заполнении юридических документов о ценах и сборах в морских портах для повышения эффективности инвестиций в морские порты, повышения привлекательности судоходных линий, привлечения международных перевалочных контейнеров, обеспечения и удовлетворенности клиентов, гармонизацию национальных интересов и заинтересованных сторон.

Одновременно пересмотреть и внести изменения в нормативно-правовые акты, касающиеся механизмов и политик, для посильной и эффективной реализации целей генерального плана морского порта, обеспечивая согласованность и синхронизацию с реализацией Стратегии социально-экономического развития на 10 лет от 2021 года до 2030 года.

Осуществление разработки специализированных морских технических планов, конкретизация генерального плана, развития морских портов, а именно практическое развитие морской портовой инфраструктуры и иных связанных с ней морской инфраструктуры.

Политика и решения по реализации Генерального плана включают: привлечение капитала для развития инфраструктуры; развитие человеческих ресурсов; развитие науки и техники; обеспечить социальную защиту; защита окружающей среды; обеспечить финансовые ресурсы; обеспечение национальной обороны - безопасности; Прорывные механизмы и политика мобилизации ресурсов для организации реализации мастер-планов.

ВИА/ИЖВ

Пресс-конференция МИД: Вьетнам решительно пресекает любые нарушения прав интеллектуальной собственности

Пресс-конференция МИД: Вьетнам решительно пресекает любые нарушения прав интеллектуальной собственности

Позиция Вьетнама заключается в решительном и строгом пресечении любых нарушений прав интеллектуальной собственности, при этом страна продолжит усиливать работу по защите и обеспечению соблюдения прав интеллектуальной собственности. Законодательная система Вьетнама в данной сфере постоянно совершенствуется и унифицируется.

Top