• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Опыт мультисенсорной интеграции в жанре пения «Xam»

Возможность испытать чувства и опыт мультисенсорной интеграции в жанре пения «Xam» («Сам») будет предложена посетителям в художественной студии Вьетнамского национального института исследований культуры и искусств (VICAS) в Ханое с 16 по 22 мая.

Эти мероприятия, проводимые группой «Cheo 48h», включают выставку живописи, инсталляцию, экспериментальную музыку и онлайн-ток-шоу.

На выставке будет представлена картина с изображением трех проявлений исполнителей «Xam», портрет заслуженного художника Ха Тхи Кау (1917-2013) и документальный фильм о молодых людях, изучающих певческое искусство «Xam».

Инсталляция в форме глаза, соединенная 200 музыкальными инструментами, используемыми в искусстве, призвана призвать аудиторию посмотреть на «Xam» в разных измерениях, чтобы открыть для себя его очарование.

Мероприятия являются частью проекта под названием «Культурные и творческие центры Вьетнама 2018–2021», который получает финансовую поддержку от Европейского Союза и реализуется совместно Британским Советом и VICAS.

«Xam» - это многовековой стиль пения вьетнамского народа, который давно признан важной частью культурного наследия нации.

Как и «ка чу» (церемониальное пение), певец может одновременно играть на музыкальных инструментах. В то время как певцы «ка чу» бьют кастаньеты во время пения, певцы «xam» часто играют на дан бау (монохорд) или дан ни (двухструнная скрипка).

Пение в основном встречается в сельской местности и в основном исполняется бедными артистами, которые зарабатывают на жизнь пением, оно отражает оптимизм, юмор и философию жизни. Спектакли происходят в основном из северных регионов. Раньше большинство исполнителей «Xam» были слепыми.

Во время войны и в начале XX века переполненные трамваи, рынки и улицы были превращены в сцены для уличных музыкантов.

ВИА

Слова благодарности от Государственной комиссии по организации похорон и семьи товарища Нгуен Фу Чонга

Слова благодарности от Государственной комиссии по организации похорон и семьи товарища Нгуен Фу Чонга

Государственная Комиссия по организации похорон и семья генерального секретаря ЦК Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонга выразили слова благодарности после церемонии похорон партийного лидера 26 июля.

Top