• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Новые правила о условиях тестирования на COVID-19 пассажиров, летающих внутренними рейсами


Иллюстративное изображение (Фото: ВИА)
Минтранс разослал авиационным подразделениям документ с просьбой ввести в действие новые правила о стандартах и условиях для пассажиров и членов экипажа на регулярных внутренних пассажирских рейсах.

В документе, подписанном заместителем министра транспорта Ле Ань Туаном, говорится, что в настоящее время во Вьетнаме эпидемическая ситуация с COVID-19 в основном контролируется по всей стране и уровень вакцинации высок.

Согласно отчету Минздрава, к 19 января 2022 года в целом по стране было введено более 172 млн. доз вакцины. Количество инъекций для лиц 18 лет и старше составляет более 157 млн. Количество инъекций для детей 12-17 лет составляет более 15 млн. Охват хотя бы 1 дозой вакцины составляет 100%.

В соответствии с новой ситуацией корректируются условия для пассажиров, летающих внутренними рейсами.

В частности, если пассажир проживает или находился перед полетом в зоне эпидемии 4-го уровня или в региональной медицинской изоляции (блокаде), или пассажир рейса, вылетающего из эпидемической зоны 4-го уровня или зоны медицинской изоляции (блокады), должен иметь отрицательный результат теста на SARS-CoV-2 методом ОТ-ПЦР или экспресс-теста на антиген действительный в течение 72 часов с момента взятия пробы на тестирование до вылета.

При этом пассажиры обязаны согласно правилам оформлять медицинские декларации, пользоваться приложением PC-COVID и нести ответственность за достоверность заявленной информации.

Пассажиры не допускаются к полету при наличии симптомов кашля, лихорадки, одышки, мышечных болей, болей в горле, потери вкуса и т. д.

Летному экипажу необходимо соблюдать нормы и условия в Постановлении №1840 Министра транспорта.

Для пассажиров, которые являются детьми в возрасте до 12 лет, Минтранс направил в Минздрав официальное письмо с рекомендациями по их тестированию на COVID-19.

Министерство транспорта обратилось к Администрации гражданской авиации Вьетнама с просьбой продолжать внимательно следить за ситуацией с внутренними воздушными перевозками, заранее принимая решение о частоте внутренних рейсов для обеспечения принципа безопасной, гибкой адаптации и эффективного контроля над эпидемией COVID-19, чтобы удовлетворять потребности людей в поездках.

Это подразделение также должно обеспечивать безопасное выполнение полетов, разумно координировать полеты, не создавать заторов в аэропортах, эффективно обеспечивать профилактику и борьбу с эпидемией COVID-19, строго наказать нарушения (если таковые имеются).

ВИА


Top