• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Необходимо тщательно продумать меры для обеспечения безопасного возобновления международных рейсов


Иллюстративное изображение (Фото: ВИА)
С появлением нового штамма коронавируса «Омикрон» Министерство транспорта работает над другим планом возобновления международных рейсов и сообщит о нем премьер-министру для утверждения, чтобы обеспечить безопасность.

Выступая на очередной правительственной пресс-конференции 2 декабря, заместитель министра транспорта Нгуен Нгок Донг сказал, что в соответствии с первоначальным планом, представленным премьер-министру 8 ноября, рейсы в Японию, Республику Корея (РК) и еще 10 стран будут возобновлены в три этапа, каждый с определенной дорожной картой и мерами предотвращения пандемии.

Донг добавил, что переговоры с соответствующими странами ведутся на основе установленных дорожных карт, но из-за появления нового варианта коронавируса страны стали более осторожными.

Руководители министерства заявили, что возобновление регулярных международных рейсов должно быть основано на способности Вьетнама реагировать на пандемию. Это включает вакцинацию для коллективного иммунитета, возможности карантина, а также результаты переговоров со странами и территориями о признании «вакцинных паспортов».

Заместитель министра подчеркнул, что возобновление международных полетов является требованием социально-экономического восстановления, а также отвечает потребностям людей, в частности вьетнамцев, которые хотят вернуться на родину в наступающий Новый год по лунному календарю.

Авиакомпании готовы возобновить международные перевозки, а транспортный сектор продолжает вести переговоры с другими странами по этому поводу.

По данным министерства, с апреля 2020 года по сентябрь 2021 года более 274.000 человек въехали во Вьетнам воздушным транспортом. Вьетнамские авиалинии выполнили более 400 «спасательных» рейсов, перевезя более 110.000 вьетнамских граждан на родину из-за границы и совершили почти 150 других для платной репатриации более 30.000 граждан.

Только Vietnam Airlines и 19 других иностранных авиакомпаний выполняли регулярные международные рейсы, перевозя пассажиров, которым разрешено въезд во Вьетнам соответствующими властями.

VNA

Слова благодарности от Государственной комиссии по организации похорон и семьи товарища Нгуен Фу Чонга

Слова благодарности от Государственной комиссии по организации похорон и семьи товарища Нгуен Фу Чонга

Государственная Комиссия по организации похорон и семья генерального секретаря ЦК Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонга выразили слова благодарности после церемонии похорон партийного лидера 26 июля.

Top