• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

В Ханое прошел вечер «От Ханоя до Москвы»

Танец под мелодию песни «Два берега»
Вечером 27 апреля в Ханое факультет русского языка и русской культуры Института иностранных языков при Ханойском государственном университете совместно с Русским центром в г. Ханое провел вечер «От Ханоя до Москвы».

Это одно из ежегодных мероприятий преподавателей и студентов факультета русского языка и русской культуры, способствующих дальнейшему укреплению любви к русскому языку, стране и людям России не только у студентов факультета, но и у всех тех, кто связан с русским языком по всей стране.

В мероприятии приняли участие также делегации, преподаватели, студенты и школьники из таких учебных заведений, как: Военно-техническая академия, Академия военных наук, Вьетнамско-российский тропический центр, университет внешней торговли, Ханойский юридический университет, Ханойский филиал института русского языка имени А.С. Пушкина, спецшкола Биенхоа (провинция Ханам), средняя школа при Посольстве России во Вьетнаме и др.

В рамках вечера оргкомитет наградил победителей конкурсов теста TruD, «Лучший переводчик» и научно-исследовательских работ студентов (НИРС) 2017-2018 учебных годов.

Вечер создал уникальное пространство вьетнамско-российского культурного обмена для тех, кто изучает русский язык, любит русский язык и русскую культуру в Ханое.

Нянзан Онлайн 


Top