• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ПОРТРЕТЫ

Человек, который дольше всех во Вьетнаме пишет письма по заказу

В Центральном почтовом отделении Сайгона г-на Зыонг Ван Нго(85 лет), проработавшего здесь всю свою жизнь, считают "символом жизни". 42 года г-н Нго являлся официальным служащим почты, 25 лет он писал письма по заказу, и сейчас он чувствует себя достаточно здоровым, чтобы продолжать заниматься своей любимой работой. Г-н Нго занесен в Книгу рекордов Вьетнама как "человек, который дольше всех во Вьетнаме пишет письма по заказу".
В возрасте 18 лет, г-н Зыонг Ван Нго (родился в 1930г) поступил на работу в Центральное почтовое отделение Сайгона. Г-н Нго рассказал, что он учился в школе "Petrus Ky" (ныне этогимназия Ле Хонг Фонг) в классе по французской программе. Когда он поступил на работу в Центральное почтовое отделение Сайгона, то начал изучать английский язык в группе «Вьетнам – США», чтобы иметь возможность общаться с иностранцами на обоих языках.

В 1990 году г-н Нго вышел в отставку, но дирекция Почтового отделения пригласила его остаться, чтобы писать письма по заказу в отделении. Группа сотрудников, пишущих письма по заказу, насчитывала 6 человек, они делились на 3 пары, каждая пара работала по 2 дня. В то время он был самым молодым сотрудником группы. Но постепенно сослуживцы уходили в отставку, и к нынешнему времени г-н Нго остался один. Рабочий стол г-на Нго находится прямо в Центральном почтовом отделении. Над столом висит табличка «Инструкции и письма на заказ», здесь можно написать письма на трех языках: на вьетнамском, английском и французском, на столе есть бумага, ручки, английско – французско – вьетнамский словарь и увеличительное стекло ...


Г-н Зыонг Ван Нго внесен в Книгу рекордов Вьетнама как "человек, дольше всех во Вьетнаме пишущий письма по заказу".


На работе г-н Нго часто переводит письма с вьетнамского на английский или на французский для вьетнамских клиентов, а также пишет письма на вьетнамском языке для иностранцев.


Он держит увеличительное стекло, чтобы перевести письмо для иностранных клиентов.


Г-жа Ву Фыонг(район Танфу) попросила его перевести письмо на английский язык, чтобы отправить его родственнику, с рождения живущему в Америке.


Многим иностранным туристам, посещающим Почтовое отделение, интересно посмотреть как работает г-н Нго. 


Г-н Нго живет скромно, но он любит свою работу и привязан к Почтовому отделению Сайгона.


Он легко общается на английском языке с иностранными гостями, которые интересуются его работой.


Когда есть время, г-н Нго в качестве гида-добровольца показывает иностранным туристам уникальную архитектуру здания Почтового отделения Сайгона.


Соседи по кварталу, где г-н Нго прожил всю жизнь, очень уважают и ценят его.


85-летний, с седыми волосами, со все более слабеющими глазами, г-н Нго по-прежнему спешит на велосипеде из дома на работу.


Дружественная фотография на память с молодежью.


Администрация Книги рекордов Вьетнама зарегистрировала г-на Зыонг Ван Нго как "человека, который дольше всех во Вьетнаме пишет письма по заказу".

Г-ну Нго часто приходится переводить письма вьетнамских клиентов на английский и французский языки или помогать иностранцам написать письма по-вьетнамски. Он часто помогает вьетнамцам написать на конверте адрес и имя получателя, особенно, на письмах в Европу. Г-н Нго говорит: "Каждое место на земле имеет свою культуру, которая отражается даже в написании адреса на письме. Я знаю, что правильное написание письма является одним из способов продемонстрировать понимание своей культуры, своей страны".

В тот день, когда я встретил г-на Нго в Почтовом отделении, он держал увеличительное стекло, чтобы перевести письмо для клиентов. Г-жа Ву Фыонг(район Танфу) попросила его перевести письмо на английский язык, чтобы отправить родственнику, который с рождения живет в США. Г-жа Нгок Тху (провинция Бинь Тхуан) попросила г-на Нго написать письмо родственникам в Таиланд. Молодая пара попросила его написать несколько слов на память о первой радостной поездке в Сайгон. Когда иностранный турист услышал от экскурсовода о том, что вот это человек, который дольше всех во Вьетнаме пишет письма по заказу, то с волнением и любопытством сел рядом, чтобы пообщаться с г-ном Нго...Подождав, пока он переведет письмо, г-жа Ву Фыонг сказала: "Он выглядит крепким и здоровым, работает тщательно и очень ответственно ...".

Когда есть время, г-н Нго в качестве гида-добровольца показывает туристам уникальную архитектуру здания Почтамта, где он провел большую часть своей жизни. По его словам, жить, учиться, работать и познакомить туристов с местом своей жизни и работы – это хороший способ представить иностранным туристам культуру своей страны, чтобы они могли лучше познать и понять ее. /.
 
Шон Нгиа - Фото: Данг Ким Фыонг

Парламентская дипломатия повышает международный авторитет Вьетнама

Парламентская дипломатия повышает международный авторитет Вьетнама

На международной арене, по мнению Энзо, парламентская дипломатия стала одним из наиболее эффективных инструментов внешней политики. По мнению профессора Чэн Ханьпина, в условиях беспрецедентно быстрых глобальных изменений КПВ выдвинула новую концепцию - эпоху подъёма нации, в которой чётко определены направление и ключевые приоритеты для реализации стремления нации к подъёму.

Top