• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ

Банькаи – уникальный сайгонский пирог

Среди уличных блюд Сайгона банькаи (хрустящий жареный пирог) является любимым блюдом не только для местных жителей, но и для иностранцев, особенно корейцев и японцев.

Благодаря своему вкусу, аппетитному внешнему виду и разумной цене этот простой пирог является одним из самых популярных уличных блюд в Сайгоне, особенно среди учащихся, для которых перекус является неотъемлемой частью школьной жизни.




На улицах Сайгона можно легко встретить продавцов, которые одной рукой формируют пироги, а другой обжаривают их на горячей сковороде. В результате получаются вкусные жёлтые хрустящие пироги, которые обязан попробовать любой турист.

Жареный пирог из маниока легко приготовить: его основными ингредиентами являются маниок и рисовая мука. Сначала необходимо почистить свежие корни маниока, замочить их в воде, затем измельчить в муку. Дальше следует смешать получившуюся муку с рисовой мукой, порошком чили, зелёным луком и фенхелем, сформировать из получившегося теста круглые лепёшки. Лепёшки обжариваются в горячем масле, пока не станут жёлтыми и хрустящими.

Благодаря своему простому рецепту это восхитительное блюдо также является выбором сайгонских домохозяек при подготовке семейных вечеринок или дружеских посиделок.
 
Нгуен Луан
 
 

Блюдо тушёной рыбы из деревни Вудай

Блюдо тушёной рыбы из деревни Вудай

В деревне Вудай, коммуна Намли (провинция Ниньбинь), днём и ночью горят костры: здесь готовят тысячи кастрюль тушёной рыбы для местных жителей и вьетнамской диаспоры по всему миру. Простое деревенское блюдо из тушёной рыбы постепенно стало символом традиционной кухни, внесло вклад в историю интеграции вьетнамских кулинарных традиций.

Top