• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ДРУЗЬЯ ВЬЕТНАМА

Продолжится обновление программы Дружественного обмена по обороне на границе Вьетнама и Китая

Утром 10 марта в Ханое Министерство национальной обороны Вьетнама провело встречу с представителями СМИ, посвящённую презентации 10-го Дружественного обмена по обороне на границе между Вьетнамом и Китаем.

Министерство национальной обороны Вьетнама провело встречу с представителями СМИ.

Встречу провёл полковник До Зюи Чинь, заместитель начальника Управления пропаганды и обучения Главного политического управления Народной армии Вьетнама.

Ожидается, что мероприятие состоится 18–19 марта 2026 года в провинции Куангнинь (Вьетнам) и Гуанси-Чжуанском автономном районе (Китай). Его проведение направлено на практическую реализацию общего понимания руководства двух партий и двух государств о дальнейшем углублении оборонного сотрудничества, укреплении дружбы и солидарности, расширении практического взаимодействия между силами охраны границы, местными властями и населением приграничных районов, а также между вооружёнными силами Вьетнама и Китая, способствуя формированию мирной, дружественной, стабильной границы сотрудничества и развития.

Ранее министерства обороны Вьетнама и Китая уже успешно провели девять подобных обменов. Нынешнее мероприятие имеет особое значение на фоне быстро меняющейся и сложной международной и региональной обстановки. Внутри страны партия, народ и армия Вьетнама активно приступают к реализации целей и задач, определённых резолюцией XIV съезда КПВ, а также готовятся к успешному проведению выборов депутатов Национального собрания XVI созыва и Народных советов всех уровней на срок 2026–2031 годов.

Одним из ключевых событий нынешнего обмена станет проведение совместного патрулирования и совместной тренировки военно-морских сил двух стран в акватории Тонкинского залива, направленных на укрепление координации и повышение эффективности управления и обеспечения безопасности на море.

По словам полковника Чан Ван Лоя, начальника отдела Азии Департамента внешних связей Министерства обороны, по сравнению с девятым обменом, состоявшимся в 2025 году, одним из новых элементов нынешнего мероприятия станет организация дополнительной совместной тренировки между военно-морскими силами двух стран.

На встрече представитель Военно-морских сил сообщил, что в рамках десятого обмена ВМС Вьетнама направят корабельную группу из двух фрегатов — 015 «Чан Хынг Дао» и 012 «Ли Тхай То», входящих в состав 162-й бригады (4-й военно-морской район), для участия в совместном патрулировании и совместной тренировке с Военно-морскими силами Китая.

Среди основных запланированных мероприятий — проведение рабочей встречи представителей двух сторон для согласования плана совместного патрулирования и тренировки; заслушивание руководством министерств обороны Вьетнама и Китая докладов командиров корабельных групп о подготовке мероприятий, а также взаимное посещение кораблей.

Кроме того, делегации и участвующие силы примут участие в церемонии начала патрулирования и доложат министрам обороны двух стран о готовности к проведению совместных мероприятий.

Военно-морские силы Вьетнама и Китая проведут совместное патрулирование и тренировку в акватории залива Бакбо в согласованных районах. Планируется выполнение ряда практических задач, включая маневрирование в строю, сопровождение судов, обмен сигналами на море, тренировки по борьбе с пиратством, а также обмен опытом в области поисково-спасательных операций и борьбы за живучесть кораблей.

Эти мероприятия направлены на укрепление дружеских отношений между вооружёнными силами двух стран в целом и военно-морскими силами Вьетнама и Китая в частности, а также на повышение профессионального опыта действий на море и развитие оборонного сотрудничества между военно-морскими силами двух государств.

Вьетнам сохраняет устойчивость на фоне нестабильности мирового энергетического рынка

Вьетнам сохраняет устойчивость на фоне нестабильности мирового энергетического рынка

Конфликт на Ближнем Востоке стал серьёзным потрясением для мирового энергетического рынка, вызвав резкий рост цен и сделав обеспечение безопасности поставок первоочередной задачей, заявил главный глобальный экономист международной риелторской компании IQI Juwai, базирующейся в Малайзии, Шан Саид

Top