• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ТЕМА ВЫПУСКА

Вьетнам и Китай обнародовали совместное заявление об углублении всеобъемлющего стратегического партнёрства и сотрудничества в новую эпоху

Стороны отметили, что государственный визит Генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама, Президента государства То Лама в Китай прошёл с большим успехом, внеся позитивный вклад в укрепление традиционной дружбы и ускорение формирования вьетнамско-китайского сообщества с общей судьбой, имеющего стратегическое значение, тем самым способствуя поддержанию мира, стабильности, развития и процветания в регионе и мире.


Генеральный секретарь и президент Вьетнама То Лам проводит переговоры с генеральным секретарем и председателем КНР Си Цзиньпином. Фото: ВНА

Вьетнам и Китай опубликовали Совместное заявление о дальнейшем углублении всеобъемлющего стратегического партнёрства сотрудничества и продвижении формирования вьетнамско-китайского сообщества с общей судьбой, имеющего стратегическое значение, на более высоком уровне в новую эпоху.

Совместное заявление было принято в ходе государственного визита Генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама (КПВ), Президента государства То Лама в Китай, состоявшегося по приглашению Генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Китая (КПК), Председателя КНР Си Цзиньпина с 14 по 17 апреля.

В ходе визита вьетнамский лидер провёл переговоры со своим китайским коллегой, а также встретился с Премьером Государственного совета КНР Ли Цяном, Председателем Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Чжао Лэцзи и Председателем Народного политического консультативного совета Китая Ван Хунином. Стороны обменялись мнениями о ситуации в своих партиях и странах, а также по региональным и международным вопросам, достигнув широкого и важного консенсуса.

Обе стороны подтвердили, что КПВ и КПК несут историческую миссию в поддержании национального развития, повышению благосостояния народа и внесению вклада в глобальный прогресс. Было подчеркнуто, что сохранение и укрепление всеобъемлющего руководства двух Партий является фундаментальной гарантией продвижения социалистической модернизации в каждой стране, а также обеспечения долгосрочного, стабильного и здорового развития двусторонних отношений.

Стороны считают, что Вьетнам и Китай, имея общие устремления и путь развития, а также разделяя общее будущее, придают развитию вьетнамско-китайских отношений стратегическое, всеобъемлющее и историческое значение, рассматривая их как общий стратегический выбор двух стран. Китай подчеркнул приверженность политике дружбы с Вьетнамом и неизменно рассматривает Вьетнам как приоритетное направление в своей дипломатии соседства. Вьетнам вновь подтвердил, что рассматривает отношения с Китаем как объективную необходимость, стратегический выбор и приоритетное направление во внешней политике независимости, самостоятельности, самодостаточности, многосторонности и диверсификации.

На фото: Встреча генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама (КПВ) и президента Вьетнама То Лам с премьер-министром Китая Ли Цяном состоялась в Пекине 15 апреля. Фото: ВИА


Обе стороны подчеркнули важность продолжения традиционной товарищеской и братской дружбы, заложенной предыдущими поколениями лидеров, а также приверженности руководящим принципам «дружественного соседства, всестороннего сотрудничества, долгосрочной стабильности и ориентации на будущее», а также духу добрых соседей, друзей, товарищей и надёжных партнёров. Стороны подтвердили приверженность продвижению общей цели «шести основных направлений», включая укрепление политического доверия, повышение практической результативности сотрудничества в сфере обороны и безопасности, углубление прагматического взаимодействия, укрепление общественной основы, расширение координации на многосторонних площадках, а также более эффективное управление и урегулирование разногласий.

Вьетнам поздравил Китай со 105-й годовщиной основания КПК, а также с недавними достижениями страны, выразив уверенность в дальнейшем движении Китая на пути модернизации. В свою очередь Китай поздравил Вьетнам с успешным проведением XIV Всевьетнамского партийного съезда, выборами депутатов Национального собрания XVI созыва и Народных советов всех уровней на срок 2026–2031 годов, а также с организацией первой сессии Национального собрания XVI созыва, выразив поддержку усилиям Вьетнама по продолжению реформ, индустриализации, модернизации и международной интеграции.

 

Стороны единодушно отметили, что для успешного развития вьетнамско-китайских отношений стратегическое руководство высшего руководства двух партий является ключевым фактором, межотраслевые обмены и сотрудничество - движущей силой, а дружба между народами двух стран - прочной основой. Стороны подвели итоги богатых достижений в отношениях между двумя партиями и двумя государствами за последнее время, включая укрепление политического доверия, продвижение сотрудничества в сфере обороны и безопасности, углубление практического взаимодействия, укрепление общественной основы, усиление многосторонней координации, а также содействие контролю и урегулированию разногласий.

Стороны отметили, что эти достижения в полной мере отражают стратегический характер и высокий уровень вьетнамско-китайских отношений, демонстрируя результаты социалистической модернизации Китая и процесса «Доймой» (Обновления) во Вьетнаме. Обе стороны также договорились продолжать следовать общей цели «шести основных направлений» и поступательно формировать вьетнамско-китайское сообщество с общей судьбой в направлении большей глубины, практической наполненности и эффективности.

Стороны отметили, что регулярные контакты между высшими руководителями двух партий и государств, определяющие направления и ориентиры развития вьетнамско-китайских отношений, имеют особо важное стратегическое значение. Стороны договорились продолжать поддерживать обмены на высоком уровне в различных формах, таких как взаимные визиты, направление специальных представителей, использование «горячих линий», обмен посланиями, проведение ежегодных встреч, а также встречи на полях многосторонних форумов.

Это позволит своевременно обмениваться мнениями по ключевым вопросам двусторонних отношений, а также по региональной и международной обстановке, направляя развитие всеобъемлющего стратегического партнёрства сотрудничества Вьетнам – Китай в новую эпоху по пути здорового и стабильного развития на основе стратегического и долгосрочного видения.

Стороны договорились в полной мере задействовать особую роль канала взаимодействия между партиями как основы обеспечения безопасности двух партий и социалистических режимов в каждой стране, одновременно содействуя устойчивому развитию двусторонних отношений. Они договорились продолжать реализацию нового плана сотрудничества между двумя партиями, проводить теоретические семинары, а также укреплять обмены и сотрудничество между соответствующими органами на центральном и местном уровнях, особенно в приграничных провинциях.

Стороны также согласились далее укреплять дружественные контакты и сотрудничество между Национальным собранием Вьетнама и Всекитайским собранием народных представителей, правительствами двух стран, а также между Отечественным фронтом Вьетнама и Народным политическим консультативным советом Китая. Будет продолжено эффективное проведение заседаний Комитета по сотрудничеству между двумя законодательными органами и обменов между массовыми организациями, особенно в приграничных районах. Роль Руководящего комитета по двустороннему сотрудничеству Вьетнам – Китай и механизма стратегического диалога «3+3» на уровне министров иностранных дел, обороны и общественной безопасности двух стран будет и далее усиливаться с целью координации развития и безопасности, углубления всеобъемлющего стратегического сотрудничества и продвижения формирования вьетнамско-китайского сообщества с общей судьбой, имеющего стратегическое значение.

Стороны договорились эффективно реализовывать соглашения о сотрудничестве между министерствами иностранных дел двух стран, поддерживать регулярные контакты между их руководителями, а также активизировать обмены между департаментами и ведомствами, одновременно содействуя улучшению условий работы и жизни дипломатических представительств в каждой стране.

Вьетнамская сторона вновь подтвердила приверженность последовательному проведению политики «одного Китая», признавая, что в мире существует только один Китай, Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая, а Правительство Китайской Народной Республики является единственным законным правительством, представляющим весь Китай. Вьетнам поддерживает мирное развитие отношений между берегами Тайваньского пролива и великое дело воссоединения Китая, решительно выступает против любых сепаратистских действий, направленных на «независимость Тайваня», и последовательно придерживается принципа невмешательства во внутренние дела других государств. Вьетнамская сторона не развивает никаких межгосударственных отношений с Тайванем.

Вьетнам считает, что вопросы, связанные с Гонконгом, Синьцзяном и Тибетом, являются внутренними делами Китая, и поддерживает Китай в обеспечении стабильного развития Гонконга, Синьцзяна и Тибета. Китайская сторона поддерживает Вьетнам в поддержании социальной стабильности, обеспечении национальной безопасности и развития, укреплении национального единства, а также в противодействии вызовам в области безопасности, включая традиционные и нетрадиционные угрозы.

Стороны договорились активизировать обмены на высоком и всех уровнях между вооружёнными силами двух стран, эффективно задействуя такие механизмы, как дружественные контакты по линии пограничной обороны и диалоги по вопросам оборонной безопасности; расширять обмены и сотрудничество между армиями двух стран в таких сферах, как политическая работа, подготовка кадров, совместные учения и тренировки, совместные исследования, оборонная промышленность, взаимные визиты военно-морских кораблей и военная инспекция; продолжать расширять сотрудничество в таких областях, как тыловое медицинское обеспечение, миротворческая деятельность ООН и нетрадиционная безопасность.

Сотрудничество в сфере пограничной обороны будет углубляться за счёт усиления координации в управлении границей, проведения совместных сухопутных патрулирований и поощрения дружественных связей между пограничными силами двух стран. Стороны продолжат эффективно осуществлять совместные патрулирования в заливе Бакбо и углублять обмены и сотрудничество между военно-морскими силами и береговой охраной, одновременно укрепляя многостороннее сотрудничество в сфере безопасности в целях содействия миру и стабильности в регионе.

Стороны договорились активизировать и далее углублять сотрудничество между органами безопасности и правоохранительными структурами двух стран, эффективно задействуя такие механизмы, как конференция на уровне министров общественной безопасности по вопросам предупреждения преступности, «горячая линия» между министрами общественной безопасности, а также диалог на уровне заместителей министров по вопросам политической безопасности; укреплять обмены на высоком уровне, сотрудничество в обеспечении политической безопасности, а также безопасности взаимных визитов руководителей высшего уровня двух партий и двух государств, а также важнейших политических и внешнеполитических мероприятий каждой из стран.

Будет укреплено сотрудничество в сферах безопасности, разведки, борьбы с терроризмом и противодействия трансграничной преступности, включая мошенничество в сфере телекоммуникаций, онлайн-азартные игры, незаконный оборот наркотиков, торговлю людьми, экономические преступления, нелегальную миграцию и нарушения иммиграционного законодательства. Стороны также будут взаимодействовать в вопросах розыска и передачи разыскиваемых лиц, возврата незаконно полученных активов, а также защиты законных прав и интересов граждан и организаций каждой из сторон на территории другой страны.

Стороны договорились координировать действия в рамках международных правоохранительных операций, таких как инициатива «Меконгский дракон», а также усиливать сотрудничество в борьбе с контрабандой, торговым мошенничеством, незаконным перемещением товаров через границу, незаконным оборотом наркотиков, прекурсоров, редких и находящихся под угрозой исчезновения животных, взрывчатых веществ, товаров двойного назначения, табачной продукции и контрафактных товаров.

Стороны подчеркнули роль механизма стратегического диалога по вопросам безопасности на уровне заместителей министров, усиливать обмен разведывательной информацией и делиться опытом в противодействии вмешательству, сепаратизму, «цветным революциям» и «мирной эволюции» враждебных сил, обеспечивать экономическую и технологическую безопасность, безопасность ключевых проектов сотрудничества и учитывать общие региональные интересы, а также эффективно реагировать на вызовы нетрадиционной безопасности. Вьетнамская сторона официально присоединится к Центру сотрудничества в области правоохранительной деятельности и безопасности Меконг – Ланьцан в качестве члена, а также выразила готовность участвовать в Международном альянсе по противодействию телекоммуникационному мошенничеству в качестве страны-учредителя.

В области права и правосудия стороны договорились активизировать сотрудничество и обмены между министерствами юстиции двух стран, эффективно реализовывать подписанные меморандумы о взаимопонимании и программы сотрудничества, а также укреплять взаимодействие в разрешении гражданских и коммерческих споров в приграничных районах. Стороны будут поддерживать механизм конференций органов юстиции приграничных провинций и расширять обмен опытом по строительству социалистического правового государства.

Сотрудничество между органами прокуратуры также будет усилено посредством регулярных обменов, взаимных визитов, программ подготовки кадров, а также координации в защите общественных интересов и уязвимых групп. Стороны продолжат обмен опытом в борьбе с коррупцией, укреплять взаимодействие в многосторонних форматах и развивать сотрудничество в правоприменительной сфере по противодействию коррупции.

Стороны договорились активизировать информационно-разъяснительную работу о традиционной товарищеской и братской дружбе между двумя Партиями и странами, одновременно популяризируя передовые примеры народной дипломатии. Будут расширяться обмены и сотрудничество в сферах кинематографии, издательского дела и средств массовой информации, а также продвигаться проекты по переводу и изданию классических произведений Вьетнама и Китая.

Стороны также договорились укреплять обмены между массовыми организациями, такими как профсоюзы, женские и молодёжные объединения, а также между регионами, имеющими установленные побратимские связи.

Стороны согласились продолжать эффективно реализовывать план сотрудничества в области культуры и туризма на 2023–2027 годы между соответствующими ведомствами, одновременно поощряя культурные организации и художественные коллективы к расширению обменов и сотрудничества. Вьетнам выразил поддержку расширению деятельности Китайского культурного центра в Ханое, а Китай приветствовал планы Вьетнама по созданию культурного центра в Пекине.

Обе страны объявили о запуске «Годов туристического сотрудничества Вьетнам – Китай 2026–2027», договорившись повысить уровень взаимодействия в сфере туризма как важного моста для развития народных обменов и социально-экономического сотрудничества. Также будет укреплено сотрудничество в области спорта, при этом спортивным организациям рекомендовано активизировать координацию на международных соревнованиях.

В сфере образования стороны договорились эффективно реализовывать соглашение о сотрудничестве между Вьетнамом и Китаем в области образования, а также изучить возможность создания совместного комитета по сотрудничеству в сфере образования и подготовки кадров. Они будут содействовать обменам преподавателями, студентами и учёными. Китай приветствует и поощряет всё большее число выдающихся вьетнамских студентов к обучению и проведению научных исследований в Китае, пообещав предоставить дополнительные стипендии. Также будет углублено сотрудничество в сфере профессионального образования и языковых обменных программ, а также расширено партнёрство между школами, университетами и научно-исследовательскими учреждениями.

Стороны подтвердили поддержку расширения обменов и сотрудничества между местными органами власти, особенно приграничными провинциями и регионами, и договорились продолжать такие механизмы, как весенние встречи секретарей партийных комитетов провинций Куангнинь, Лангшон, Каобанг, Туенкуанг и города Хайфон Вьетнама с Гуанси Китая, а также ежегодные встречи с участием секретарей партийных комитетов провинций Лаокай, Туенкуанг, Дьенбьен и Лайчау Вьетнама и провинции Юньнань Китая.

Стороны также вновь подтвердили твёрдую приверженность поддержанию международной системы, в центре которой находится Организация Объединённых Наций (ООН), международного порядка, основанного на международном праве, а также фундаментальных норм международных отношений, закреплённых в целях и принципах Устава ООН. Они обязались совместно защищать международную справедливость и правосудие, укреплять солидарность и сотрудничество в международном сообществе, а также продвигать общечеловеческие ценности, включая мир, развитие, равенство, справедливость, демократию и свободу. Стороны выразили поддержку формированию равноправного и упорядоченного многополярного мира и инклюзивной экономической глобализации, обеспечивающей общую выгоду, а также продвижению более справедливой и сбалансированной системы глобального управления. Они вновь подтвердили приверженность проведению независимой, самостоятельной и мирной внешней политики, поддержанию подлинного многостороннего подхода и совместному противодействию гегемонизму и политике силы, а также односторонним действиям во всех их проявлениях и любым шагам, подрывающим мир и стабильность в регионе.

Стороны договорились продвигать сотрудничество в рамках крупных инициатив, включая формирование сообщества единой судьбы человечества, Глобальную инициативу развития, Глобальную инициативу безопасности, Глобальную инициативу цивилизации и Глобальную инициативу глобального управления, с целью совместного реагирования на глобальные вызовы.

Стороны будут продолжать усиливать координацию и сотрудничество в международных и региональных форматах, таких как ООН, Всемирная торговая организация (ВТО), Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС), БРИКС, форум «Азия – Европа» (АСЕМ), механизмы сотрудничества АСЕАН – Китай и Меконг – Ланьцан, одновременно поддерживая кандидатуры друг друга в международных организациях и совместно способствуя поддержанию мира, стабильности и процветания в регионе и мире.

Вьетнам высоко оценил важную роль Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) в обеспечении региональной стабильности и развития и выразил готовность поддерживать обмены по вопросу возможности присоединения к ШОС в качестве партнёра.
Обе страны продолжат продвижение внутренних процедур с целью скорейшей ратификации Конвенции ООН против киберпреступности, содействовать её скорейшему вступлению в силу и эффективной реализации.

Стороны договорились продвигать всестороннюю и эффективную реализацию Всестороннего регионального экономического партнёрства (ВРЭП) и приветствовали подачу заявки Специальным административным районом Гонконг на присоединение к соглашению.
Вьетнам выразил поддержку присоединению Китая к Всеобъемлющему и прогрессивному соглашению о Транстихоокеанском партнёрстве (ВПТТП) в соответствии со стандартами и процедурами данного соглашения. Вьетнам также поддержал проведение Китаем форума АТЭС в 2026 году, в то время как Китай поддержал проведение Вьетнамом АТЭС в 2027 году. Стороны подтвердили поддержку проведения равноправных переговоров между странами для урегулирования торговых вопросов на основе мер, соответствующих правилам ВТО.

Церемония подписания Меморандума о взаимопонимании (МОВ) о сотрудничестве в области профессионального образования между Министерством образования и профессиональной подготовки Вьетнама и Министерством образования Китая, а также подписания МОВ о сотрудничестве в области цифровых технологий между Министерством науки и технологий Вьетнама и Министерством промышленности и информационных технологий Китая. Фото: ВИА

Стороны также договорились укреплять сотрудничество в рамках механизма Меконг – Ланьцан, совместно продвигая формирование сообщества общей судьбы во имя мира и процветания в субрегионе.

В области прав человека стороны подтвердили, что их продвижение и защита являются общей целью человечества. Необходимо учитывать специфику каждой страны при выборе подходов к развитию в сфере прав человека, наилучшим образом отвечающих потребностям её народа. Стороны выразили готовность развивать обмены и сотрудничество в данной области на основе равенства и взаимного уважения, решительно выступая против политизации и инструментализации прав человека, двойных стандартов, а также использования вопросов прав человека в качестве предлога для вмешательства во внутренние дела суверенных государств.

Стороны подчеркнули необходимость более эффективного управления и активного урегулирования разногласий на море при сохранении мира и стабильности в Восточном море. Они договорились придерживаться важных общих договорённостей, достигнутых высшими руководителями двух Партий и двух государств, а также соглашения об основных принципах урегулирования морских вопросов между Вьетнамом и Китаем.

Стороны будут последовательно разрешать споры путём дружественных консультаций, активно искать фундаментальные и долгосрочные решения, приемлемые для обеих сторон, в соответствии с международным правом, включая Конвенция ООН по морскому праву 1982 года, и воздерживаться от действий, способных осложнить ситуацию или расширить разногласия, тем самым обеспечивая стабильность на море. Стороны также договорились продвигать переговоры по делимитации акваторий за пределами устья залива Бакбо и по морскому сотрудничеству во имя совместного развития, стремясь к достижению конкретных результатов; активно расширять сотрудничество в менее чувствительных морских областях и усиливать координацию в поисково-спасательных операциях на море.

Стороны вновь подтвердили приверженность совместной работе со странами АСЕАН и Китаем по полному и эффективному выполнению Декларации о поведении сторон в Восточном море (DOC), а также скорейшему завершению разработки действенного и содержательного Кодекса поведения в Восточном море (COC) в соответствии с международным правом, включая Конвенция ООН по морскому праву 1982 года.

Стороны также договорились продолжать реализацию трёх юридических документов по сухопутной границе Вьетнам – Китай, укреплять сотрудничество в управлении и охране границы, а также развивать взаимодействие в приграничном развитии.

Представители вьетнамской общины и студенты в Китае приветствуют генерального секретаря партии и президента То Лама с супругой в международном аэропорту Пекина. Фото: ВИА

В ходе визита стороны подписали ряд соглашений о сотрудничестве в таких сферах, как взаимодействие по партийной линии, общественная безопасность, правосудие, экономика, производственные и логистические цепочки, таможенное сотрудничество, наука и технологии, социальная сфера, развитие человеческих ресурсов, средства массовой информации и межрегиональное сотрудничество.

Стороны отметили, что государственный визит Генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама, Президента государства То Лама в Китай прошёл с большим успехом, внеся позитивный вклад в укрепление традиционной дружбы и ускорение формирования вьетнамско-китайского сообщества с общей судьбой, имеющего стратегическое значение, тем самым способствуя поддержанию мира, стабильности, развития и процветания в регионе и мире.

По этому случаю вьетнамский лидер пригласил Генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Китая, Председателя КНР Си Цзиньпина посетить Вьетнам в ближайшее время, и китайский лидер с благодарностью принял приглашение.

ИЖВ/ВИА

Буй Тхи Минь Хоай переизбрана председателем Центрального комитета ОФВ XI созыва

Буй Тхи Минь Хоай переизбрана председателем Центрального комитета ОФВ XI созыва

12 членов Президиума Центрального комитета ОФВ XI созыва вошли в состав Постоянного комитета Центрального комитета ОФВ XI созыва. Среди них Буй Тхи Минь Хоай, член Политбюро, секретарь ЦК КПВ, секретарь партийного комитета ОФВ и центральных общественных организаций, председатель Центрального комитета ОФВ X созыва, была переизбрана на должность председателя Центрального комитета ОФВ XI созыва на срок полномочий 2026–2031 годов.

Top