• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕПОРТАЖИ

Танец гор и лесов северо-западной части Вьетнама.

10 веков тому назад родились танцы сое, но в то время это были простые коллективные хороводы, которые проводились по разным торжественным случаям и в дни традиционных праздников народности тхай. В наше время танцы сое не только получили бурное развитие, сейчас насчитывается  36 танцев сое, но и приобрели символическое значение – это танцы солидарности всех народностей северо-западной части страны.
Mыонгшо – родина тхайского танца сое

Местные легенды тхайцев, населяющих северо-западную часть Вьетнама гласят,  что примерно в X веке, местный лидер племен тхайцев в Мыонгло (нынешняя провинция Иенбай) Лак Чыонг вдохновил своих людей переселяться в Мыонгшо (ныне – уезд Фонгтхо, провинция Лайтяу) для освоения новых земель. Под его руководством было разбито новое селение, которое в последствии стало местом зарождения и развития танцев сое. Со временем этот танец становился все более известным и популярным среди тхайцев в северо-западной части Вьетнама.
 
В изначальном виде, танец сое выглядел как простой хоровод, когда юноши и девушки брали друг друга  за руки, образуя круг, и шагали по кругу в такт музыке. Танцы сопровождались музыкой ударных инструментов, таких как барабаны и гонги, а также цимбалов и традиционных тхайских двуструнных инструментов «даньни» и «тиньтау».
 
До исторической победы под Дьенбьенфу в 1954 году земля  Мыонгшо и ее жители находились под правлением короля тхайцев Део Ван Ан, который при жизни был известен большой любовью к танцам сое. В Мыонгшо того времени сформировались сотни трупп танца сое, а праздничные танцы проводились месяцами. Во время праздников юноши и девушки народности тхай из разных селений съезжались на берег реки Намна, знакомились друг с другом, вместе выпивали кукурузной водки домашнего приготовления, и взявшись за руки, начали танцевать сое. Ночные танцы вокруг костра, завораживающая музыка тиньтау и любовные напевы, создавали особую романтическую атмосферу тех незабываемых праздничных ночей с танцами сое.
 







Согласно традициям народности тхай, перед началом танцев сое необходимо воздвигнуть бамбуковый шест с украшениями, который олицетворяет собой лестницу, соединяющую землю с небом. В подготовку к танцам сое также входит приношение даров богам и предкам, приглашая их снизойти на землю и принять участие в празднике.
Фото: Тхонг Тхиен.



Танец сое – приветствие богам, совершаемое участниками танца. Фото: Чанг Линь


Традиционный женский костюм народности тхай особо подчеркивает изящность, тонкую фигуру женщин-танцовщиц. Фото: Чанг Линь


Вначале сое представлял собой простой хоровод, в котором участники держась за руки,
делают два шага вперед и один шаг назад. Фото: Тхонг Тхиен.


Танец сое с цветами баухинии. Фото: Тхонг Тхиен.


Танец сое с веерами. Фото: Чанг Линь

 
«
                    В духовной жизни тхайцев танцы сое занимают важную роль, без них не обходится ни одно значимое событие, такое как новоселье, свадьба, культурное мероприятие и праздник селения.
                                  »
Начиная  с XX века, традиционные народные танцы сое становятся аристократическими забавами, когда создавались труппы из лучших, самых красивых танцовщиц, чтобы удовлетворить эстетические потребности местных лидеров северо-западных земель. По рассказам 89-летней народной танцовщицы Ло Тхи Фе, которая является последней оставшейся в живых танцовщицей придворной труппы сое в Мыонгшо при короле Део Ван Ан. Танцовщица  Ло Тхи Фе до освобождения Дьенбьен в 1954 году входила в состав труппы, которая выступала на гастролях в Париже и покорила тамошних зрителей своими танцами сое с цветами, с шляпами, с платочками и проч.
 
Госпожа Ло Тхи Фе добавила: «Боги-покровители и предки  тхайцев живут вечной жизнью в небесном Мыонгтхен. Поэтому перед каждым выступлением сое или перед праздничным угощением, мы должны воздвигнуть бамбуковый шест с украшениями, приглашая Небесного Владыку Тхен, богов-покровителей и предков снизойти на землю и принять участие в веселье вместе с нами».
 
В день, когда наши корреспонденты посетили Мыонгшо, пожилая мастерица танцев Фе руководила репетицией старинных танцев сое, которые готовила  местная труппа перед гастролями в Юннань (Китай) в рамках культурных мероприятий с целью усилить и укрепить дружественные отношения между странами и двумя народами.
 
В наши дни танцы сое находятся на вершине своего развития, они становятся общим культурным достоянием народов, населяющих северо-западные горные районы нашей страны. Танцы сое становятся символом дружбы и солидарности, они исполняются на всех праздниках культуры народностей северо-западной части страны, которые ежегодно проводятся по очереди в провинциях Лайтяу, Дьенбьен, Шонла, Хоабинь и Иенбай.
 
«Праздничное угощение танцами сое» у тхайцев
 
Специалист по фольклору провинции Лайтяу господин До Тхи Так рассказывает, что танцы сое под музыку гонгов являются важнейшей частью самого крупного весеннего праздника у тхайцев-жителей северо-запада Вьетнама, в целом , и тхайцев-жителей Мыонгтхан, в частности. Танцы сое под музыку гонгов проводятся в селениях тхайцев с целью выразить просьбу к Небесному Владыке о ниспослании благополучного года с хорошей погодой,  в меру дождливой и в меру солнечной, благодаря чему сельское хозяйство даст богатый урожай, что принесет селянам материальное благополучие, радость и процветание. Танцы сое под музыку гонгов в народе часто называют «праздничное угощение танцами сое», потому что во время таких праздников показывают самые красивые, самые привлекательные танцы сое, как праздничный стол с богатым набором деликатесов.
 
В северо-западной части Вьетнама в настоящее время люди народности тхай сосредоточены в 4 уездах, это Мыонгтхань в провинции Дьенбьен, Мыонгло в провинции Иенбай, Мыонгтхан в провинции Лайтяу и Мыонгтак в провинции Шонла. Именно в этих уездах и образуются самые известные во всем северо-западном районе труппы сое.
 
Посещая Мыонгтхан (Лайтяу) весной, в сезон традиционных праздников, туристы имеют возможность погрузиться в обворожительную атмосферу танцев сое под музыку гонгов.
 







В число музыкальных инструментов, сопровождающих танцы сое входят барабаны, гонги, колокольчики, бамбуковые ударные бруски, цимбалы и традиционные музыкальные инструменты народности тхай тиньтау. Музыка тиньтау поддерживает ритм танца и зазывает, приглашая всех на «праздничное угощение  сое». Фото: Тхонг Тхиен.


Танцы сое становятся оригинальной туристической продукцией в районах Майтяу (провинция Хоабинь), Моктяу (провинция Шонла), Мыонгтхань (провинция Дьенбьен), Мыонгшо (провинция Лайтяу) и Мыонгло (провинция Иенбай). Фото: Тхонг Тхиен.


Праздничная ночь с танцами сое часто проходит вокруг костра. Фото: Чанг Линь.


Девушки народности тхай, жительницы селения Лак (уезд Майтяу, провинция Хоабинь)
танцуют сое вместе с иностранными туристами. Фото: Тхонг Тхиен.


Участники праздника сое пьют вино «кан» через трубочки. Фото: Чанг Линь
 

Праздничные танцы сое под музыку гонгов начинаются с мелодии тиньтау, веселого говора юношей и девушек, съезжающихся на праздник со всех близких и далеких селений. Звуки гонгов и барабанов зазывают всех людей, несмотря на народность, всех без исключения, тхайцев, монгов или зао, оставить все дела и принять участие в праздничном танце сое. Все берут друг друга за руки, и медленно, плавно шагают по кругу в такт мелодичной музыке. Девушки в красочных традиционных костюмах, с украшениями из серебра изящно танцуют вокруг костра, и издалека группа танцующих людей выглядит крупным цветком баухинии, цветущим и гордо показывающим свою красоту среди гор и лесов.

Присутствуя на празднике сое под музыку гонгов, туристы увидят все 36 древних танцев сое в исполнении девушек-танцовщиц народности тхай, в том числе самые известные, которые покорили сердца не только туристов, но и всех жителей северо-запада Вьетнама, такие как сое с цветами, с обручем, со шляпами, с веерами, с платочками и проч.

В настоящее время жители народности тхай в общине Майтяу (провинции Хоабинь) создают труппы сое, которые выступают перед вьетнамскими и зарубежными туристами. В двух селениях Лак и Помкоонг, где туристы могут пожить прямо в семьях местных жителей, насчитывается 10 трупп сое.

Ви Тхи Тует, танцовщица труппы сое селения Лак говорит: «Для нас, тхайцев, танцы сое сами по себе появляются, их не нужно заучивать. Вырастаем, и сами знаем, как их танцевать». И она спела нашим корреспондентам одну из местных народных мелодий: «Без танцев сое невесело, без танцев сое рис не дает колосья, без танцев сое кукуруза не дает початки, без танцев сое юноши и девушки не находят друг друга...»

Ночью в селении Лак тихо, прохладно от невидимого тумана. И где-то в этой тишине раздаются звуки гонгов и музыка тиньтау. Оказывается, сегодня ночью в доме Ви Ван Тхань организуют «праздничное угощение танцами сое» для большой группы туристов из разных стран, таких как Франция, Россия и Китай.

В эту ночь «праздничное угощение танцами сое» происходит во дворе, прямо перед домом на сваях. Участницы труппы сое селения Лак в традиционных костюмах народности тхай показывают свои изящные танцы сое, завораживая всех присутствующих туристов, приехавших из далеких краев. Ночь становится глубокой, в какой-то момент туристы, увлекаясь, поднимаются и присоединяются к танцам, и гости взявшись за руки с хозяевами, в такт музыке шагают по кругу, захмелев от чудесной ночи, традиционного вина «кан» и от гостеприимства жителей горного селения.
Тхонг Тхиен, фото: Чанг Линь, Тхонг Тхиен

Тхонг Тхиен, фото: Чанг Линь, Тхонг Тхиен

Инвалиды во Вьетнаме: Никто не оставлен позади

Инвалиды во Вьетнаме: «Никто не оставлен позади»

Во Вьетнаме инвалиды составляют более 7% населения, что эквивалентно примерно 7 миллионам человек. В течение многих лет Партия и Государство Вьетнама разрабатывают различные политические курсы и инициативы, чтобы заботиться о людях с ограниченными возможностями, следуя девизу «Никто не оставлен позади». Эти усилия подтверждают ответственность Вьетнама в обеспечении прав человека и интересов людей с ограниченными возможностями.

Top