• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ПОРТРЕТЫ

Исследователь хан-ном поколения 80-х

Являясь исследователем хань–ном и автором книги «Тысячелетнее одеяние»,  принадлежащим поколению, рожденному в восьмидесятых годах, Чан Куанг Дык создал феномен в среде молодых людей и открыл новый подход в области исследования культуры, отличающийся академичностью.
Феномен книги «Тысячелетнее одеяние»

Книга «Тысячелетнее одеяние» Чан Куанг Дыка впервые была опубликована в 2013 году, и сразу же она стала заметным явлением на книжном рынке среди работ по исследованию Вьетнама. Второе издание книги «Тысячелетнее одеяние» вышло через месяц после первого, и количество проданных книг увеличилось с 1.000 до 7.000 экземпляров во втором издании.

Даже магазин «Нянам», «чувствительный» к вьетнамскому  книжному рынку, не смог предсказать высокого рейтинга книги «Тысячелетнее одеяние». Это одна из редких книг в области научных исследований Вьетнама, которая полностью убедила профессиональные круги и завоевала награду как лучшая книга в категории «Новое открытие» в 2014 году.
 

Молодой вьетнамский исследователь Чан Куанг Дык - открыватель нового подхода
в области исследования культуры, отличающегося академичностью.
 


В классе по обучению хань – ном учитель Дык каждый символ тьы-хань
связывает с культурно-историческими рассказами.

Книга «Тысячелетнее одеяние» появилась на свет в результате научных стремлений выпускника иностранного вуза  по возвращении на родину. Чан Куанг Дык окончил Пекинский университет и вернулся во Вьетнам в 2009 году. В то время вьетнамские фильмы о древней истории сталкивались с трудностями по поводу костюмов того исторического периода, обычно костюмы не отличались от одежды в китайских исторических фильмах. Это пробудило у молодого бакалавра намерение написать книгу, чтобы «заполнять обширное пустое пространство в истории вьетнамского костюма и вьетнамской культуры».

«Тысячелетнее одеяние» является работой, в которой глубоко исследована одежда вьетнамцев в почти тысячелетний период от династии Ли до династии Чан (1009-1945г). В книге автор делает подробный анализ множества моделей одежды, начиная с королевских одеяний (для императора, чинов и служебных лиц), военной формы и до национальных костюмов, церемониальных и повседневных (включая головные уборы и укладку волос).    

«Возможно, это одно из наиболее сложных и глубоких культурно-исторических исследований национальной одежды, имеющихся к настоящему времени во Вьетнаме, и даже во всём мире».
(Исследователь Чинь Бать прокомментировал книгу «Тысячелетнее одеяние»)
 
Мечта учителя поколения 80-тых

Несмотря на издание первого произведения «Тысячелетнее одеяние», мечты и стремления молодого исследователя не изменились. Вскоре появился класс обучения писменности хан – ном, где Чан Куанг Дык начал реализовать себя в качестве учителя.

Название курса «Класс учения писменности хан – ном» претендует на сложность и академичность, что может оттолкнуть потенциальных учеников. Тем не менее, в октябре 2017 года седьмой курс подготовки  завершил свою полную учебную программу, и в настоящее время это учебное заведение постоянно открывает новые курсы для желающих.


Учебное пособие, которое используется в классе учителя Чан Куанг Дыка,постоянно обновляется
после каждого курса в соответствии с потребностями и психологией учащихся.



Таким образом, класс обучения тьы хань – ты ном учителя Чан Куанг Дыка всегда привлекает людей,
любящих древнюю культуру.

По словам Дыка он создал этот класс обучения письменности хан – ном с целью распространения знаний и взаимного общения людей, имеющих общий интерес и увлеченность. Ведь его ученики занимаются таким же делом, каким и их учитель – переводческим трудом.
 
Второй целью класса, созданного этим учителем, является «совершенствование программы обучения тьы хань – тьы ном, чтобы подавляющее большинство вьетнамцев с помощью этого древнего языка смогли глубже понять быт и нравы своих предков».

Вот почему учебное пособие, которое используют в классе, обновляется после каждого курса в соответствии с потребностями, психологией и особенностями учащихся.

Чан Куанг Дык думает, что «вне зависимости от твоей профессии, очень важно иметь научный, логичный и эффективный образ мышления». Поэтому он не против, когда по отношению к его нынешней работе используют слово «стартап» , обычно связанное с бизнесом.

У каждого свой образ реализации мечты в зависимости от стиля мышления эпохи, в которую он живёт. Однако, существуют одинаковые критерии, за что общество уважает человека. Учитель тьы хань – тьы ном,  рожденый в 80-тых годах, завершил беседу с нами такими словами: «Все люди, живущие в настоящее время не совсем осознают тень прошлого, которую они несут с собой. И моя обязанность – помочь им понять, что истоки сегодняшнего совершенства связаны с прошлым»./.
 
Текст: Тхао Ви; Фото: Вьет Кыонг

Парламентская дипломатия повышает международный авторитет Вьетнама

Парламентская дипломатия повышает международный авторитет Вьетнама

На международной арене, по мнению Энзо, парламентская дипломатия стала одним из наиболее эффективных инструментов внешней политики. По мнению профессора Чэн Ханьпина, в условиях беспрецедентно быстрых глобальных изменений КПВ выдвинула новую концепцию - эпоху подъёма нации, в которой чётко определены направление и ключевые приоритеты для реализации стремления нации к подъёму.

Top