• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Главные акценты Дня вьетнамской поэзии 2018 года

 Фото: baochinhphu.vn
Утром 1 марта в храме литературы «Ван Миеу - Куок Ты Жам» в оживленной атмосфере прошли различные конкурсы, чтение стихов и концерт, посвященные 16-му Дню вьетнамской поэзии, официальное открытие которого состоится 2 марта.

В этом году впервые Союз ханойских писателей и Союз вьетнамских писателей совместно организуют две площадки, на которых будут читать стихи для всех любителей поэзии. Особенностью данного мероприятия станет то, что в этом году для участия в чтении стихов для вьетнамской публики приглашены четыре японских поэта. По словам председателя Ассоциации писателей Вьетнама, поэта Хыу Тхиня, данные мероприятия являются важными шагами в превращении Дня вьетнамской поэзии в День вьетнамской литературы.

VOV5

Премьер-министры Вьетнама и Японии встретились с представителями прессы после переговоров

Премьер-министры Вьетнама и Японии встретились с представителями прессы после переговоров

Премьер-министр Ле Минь Хынг и его японская коллега Такаити Санаэ 2 мая в Ханое стали свидетелями обмена соглашениями о сотрудничестве между двумя странами и встретились с представителями прессы, чтобы объявить об итогах своих переговоров.

Top