画家宝玲·姬敦的《生存》

画家宝玲·姬敦的《生存》

《生存》一书以越裔法籍年轻女士海英简朴易懂而又轻松淡雅的语言,加上法国女画家宝玲·姬敦(Pauline Guitton)的插图,成就了一部生气勃勃的文学作品,充满了对越南的热爱。海英和宝玲这对好友通过越法两国文化勾起了读者对那难忘岁月的美好回忆。

该作品在法国首发引起了强烈反响。最近,由越南金童出版社出版。依托宝玲生动的插图,作品勾画出民族的历史记忆,抗战时期乃至今日越南人的形象,同时也勾画出母子之间的情感,抗战与和平、国家与国际之间的交融,不愧为连接过去与现在、法国和越南两种文化的桥梁。

宝玲与海英1993年在法国同年出生。宝玲在卡恩美术学院毕业后,来到越南生活,与海英为邻。在越南的一年时间里,她发现了生活中的许多文化之美,所以海英请她合作,以其特有的人文性、创造性视角和精湛的画笔重现在作品中。

海英分享:“我十岁时遇到宝玲,从那时起一直痴迷她画的画儿。描绘越法文化是她的天赋”。

《生存》描写一位名叫越玲的电影导演、海英的母亲向女儿讲述她从1969到1975年在抗美战争根据地生活和工作的故事。这 7 年里,越玲同父亲和战友们在物资匮乏、枪林弹雨、美军飞机的轰鸣声中充满激情地生活和工作。越玲不辞艰辛、勤学苦练,终于成为著名导演,战后定居法国。

这些故事既反映越南一段战争历史,刻画母女亲情,更表达了在国外出生长大的年轻越南人寻根溯源的愿望。

作品行文简易流畅,文风轻松淡雅,插图美丽惹眼,很有感触,充满新鲜感和生活气息。可以说每行字、每幅画都吸引着读者。

在河内举办的《生存》作品交流会上,越南公众听取了作者和主要人物的分享。与会的越玲导演谈到海英和宝玲以精妙亲切的方式向公众传达作品时显得十分感动。《生存》是宝玲的漫画处女作,也是连接越法两国文化情谊的作品。

 

《生存》还是初稿时就获得了法语优秀作品出版支持基金的赞助。2023年,在法国首发,很快吸引法国读者,发行量达到8,000册之多。2024 年初,超越多部法语插图书,赢得了BD 评审团大奖。

 

《生存》。

文/越南画报 碧云    图/清江    译/武蓉

 


top