• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Президент Вьетнама направил поздравительное письмо всем участникам Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио-2020


Президент Вьетнама Нгуен Суан Фук. (Фото: ВИА)
22 июля президент страны Нгуен Суан Фук направил премьер-министру Японии Суге Ёсихидэ письмо с поздравлением в связи с организацией предстоящих Олимпийских и Паралимпийских играми в Токио-2020.

В письме отмечается:

«Мне приятно передать вам, уважаемый премьер-министр Суга Ёсихидэ, близкий друг вьетнамского народа, мои глубокие чувства и теплые поздравления в связи с организацией Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио 2020 – крупнейших спортивных мероприятий, проведение которых с нетерпением ждут во Вьетнаме и во всем мире.

Я понимаю, что для подготовки к торжественной церемонии открытия, которая состоится 23 июля, вам и народу Японии пришлось преодолеть множество препятствий и трудностей, особенно беспрецедентное воздействие пандемии COVID-19.

Вслед за поздравительной речью на саммите АТЭС 16 июля я еще раз желаю Олимпийским и Паралимпийским играм в Токио 2020 больших успехов.

Горящий олимпийский факел завтра в Токио будет большим воодушевлением для любителей спорта, символом храбрости и силы людей перед лицом пандемии в мире, и в то же время благородным символом воли, духа и стойкости японского народа, процветающей и развивающейся Японии, являющейся обширным стратегическим партнером Вьетнама.

С наилучшими пожеланиями

Нгуен Суан Фук».

ВИА


Top