• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ПОРТРЕТЫ

Као Минь Хиен - хранительница колыбельных песен на пяти языках

Артистка Као Минь Хиен, знающая колыбельные песни на пяти языках народностей Вьетнама, таких как тхай, каолан, монг, тэй и вьет, благодаря своему мастерству исполнения вызывает страстное желание сохранить каждую мелодию, каждую песню – значимую часть вьетнамского фольклора.

Являясь уникальной частью фольклора, колыбельные песни испокон веков передавались из поколения в поколение. Это – не просто нежные мелодии для укладывания детей в постель. В колыбельных песнях содержится глубокий смысл: поучения, наставления, мораль, которые впитываются детьми с грудного возраста.
    
Родившаяся в провинции Тханьхоа в 1953 году, Минь Хиен вместе со своими родителями переехала в горное поселение на северо-западе Вьетнама. С детства она слушала колыбельные песни своей матери и представителей трех других народностей, проживавших в тех краях. Так г-жа Минь Хиен выучила их наизусть и всей душой полюбила эти нежные мотивы, почувствовала глубокую связь с ними.
 

Артистка Као Минь Хиен может петь колыбельные песни
на языках пяти народностей: вьет, тхай, каолан, монг и тэй.


Артистка Као Минь Хиен поёт колыбельные песни народности каолан.


Артистка Као Минь Хиен поёт колыбельные песни народности каолан.


Артистка Као Минь Хиен поёт колыбельные песни во время вышивания.
   
С 1997 года артистка Као Минь Хиен начала профессионально заниматься изучением жанров народной музыки, в том числе колыбельных песен. Она объездила все провинции Северного Вьетнама, чтобы услышать и записать колыбельные разных народностей, познакомиться и пообщаться с местными жителями старшего поколения, а также исполнить вместе с ними эти нежные мотивы.
 
Као Минь Хиен может исполнять колыбельные песни пяти народностей: вьет, тхай, каолан, монг, и тэй. В ее коллекции находится большое количество колыбельных разных народностей из разных провинций. Она часто выступает, чтобы познакомить зрителя с этими сокровищами вьетнамского фольклора. Минь Хиен можно увидеть на сцене различных художественных программ, в том числе на таких фестивалях культуры и традиций, как фестиваль колыбельных песней «Мелодии матери», фестиваль культуры и мира в Хошимине, художественная программа «Шёлки прошлого» и т.д.
 
Для того, чтоб лучше отразить отличительные особенности культуры и быта разных народностей, во время выступления на сцене Минь Хиен тщательно подбирает костюмы: при исполнении мелодии определённой народности она одевается в соответствующий наряд.

Выступлениям артистки также присущи тщательно продуманное сценическое оформление и хорошо срежиссированные сцены: Минь Хиен выходит на сцену с ребёнком на руках, или же ребенок находится в колыбели, в гамаке ... Она сидит рядом, обмахивает веером своё дитя, нежно поёт под аккомпанемент традиционных народных инструментов. Такая сценическая постановка вызывает у зрителей воспоминания о далёком безмятежном детстве.
    

Ансамбль народного инструмента тинь района Танфу, в составе которого выступает артистка Као Минь Хиен, на сцене турбазы Суойтиен (г.Хошимин).


Артистка Као Минь Хиен выступает в Музее аозаев (1-ый район, г.Хошимин)


Артистка Као Минь Хиен зачастую выступает в костюмах народностей, на языке которых она поет.


Ансамбль народного инструмента тинь района Танфу, в составе которого выступает артистка Као Минь Хиен, на сцене турбазы Суойтиен (г.Хошимин).


Артистка Као Минь Хиен выступает перед иностранными гостями в рамках Дней культуры и мира (г. Хошимин, январь 2018 года. Фото из архива) 


Као Минь Хиен поёт во время выполнения ежедневной работы.

Помимо выступлений соло, артистка Минь Хиен выступает в составе ансамбля народного инструмента тинь (щипковый инструмент народности тэй) и активно обучает пению колыбельных песен, давая вокальные уроки. Она также не отказывается от выступлений на вечерах художественной самодеятельности, так как хочет передать колыбельные песни всем женщинам, особенно молодым мамам или тем, кто готовится ими стать.

Присутствовавший на множестве концертов и выступлений Као Минь Хиен,  председатель Общества вьетнамского культурного наследия  Ле Ту Кам сказал: «Перед угрозой исчезновения фольклорного наследия, частью  которого являются также колыбельные песни, Као Минь Хиен хранит огонь любви к данному виду народного творчества и вносит активный вклад в сохранение и развитие колыбельных песней — значимой части культурного наследия нашего народа»
 
Текст : Шон Нгиа - Фото: Шон Нгиа и из архива


Top