• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ИСКУССТВО

Каллиграфия - новое увлечение молодежи

Во Вьетнаме каллиграфия для написания китайских иероглифов существовала с давних времен и существует до сих пор, но художественная рукопись латинскими буквами считается относительно новым искусством. Предоставляя огромное пространство для творчества, каллиграфия становится новым предметом увлечения молодых вьетнамцев.
 
По информации господина Ле Куок Ши, одного из первых вьетнамцев, начавших изучать и практиковать каллиграфию, художественная рукопись превратилась в искусство ещё в начале XIX века, её отличала высокая степенью декоративности. До сих пор это уникальное прикладное искусство широко используется в оформлении плакатов, рекламных объявлений, логотипов и книжных обложек. Многие люди неправильно понимают разницу между типографикой и каллиграфией. Типографика – это набор текста с помощью печати различными шрифтами, а каллиграфия – это искусство написания красивого текста от руки.

Во Вьетнаме каллиграфия для написания китайских иероглифов существовала с давних времен и существует до сих пор, но художественная рукопись латинскими буквами считается относительно новым искусством. В последние годы оно привлекает всё большее количество молодых людей. Г-н Ле Куок Ши, открывший группу обучения элементарным навыкам каллиграфии в 2016 году, отметил: «Каждый год я открываю 5-6 летних курсов, по большей части, для молодых людей. Количество учеников уже достаточно велико, и многие из них демонстрируют неплохой потенциал. Поэтому я хотел бы открыть продвинутые группы для тех, кто применяет каллиграфию в своей профессиональной деятельности».
 


Ле Куок Ши, один из первых вьетнамцев, начавших изучать и практиковать каллиграфию.


Согласно его методу, перед началом работы нужно предварительно сделать эскиз.


В настоящее время эскизы зачастую выполняются на компьютере.


Один из рекламных текстов, сочетающих фотографию и каллиграфию.


Применение художественной рукописи на практике во многом зависит от замыслов художника.


Ле Куок Ши во время проведения курса по обучению художественной рукописи в Ханое.

Сначала, учащиеся должны овладеть мягкой кистью и тушью, чтобы писать латинские буквы и их комбинации по отдельности, прежде чем начать соединять их, формируя слова. Прежде, чем создать каллиграфическое произведение, надо сделать эскиз на бумаге. А затем, основываясь на эскизе, художник творит – придает форму, объем, добавляет декоративные элементы... каждой букве согласно своему замыслу и цели. Это – самый сложный этап работы, который требует от художника много сил и упорства, так как каждая надпись должна быть легко читаемой, красивой, и при этом соответствовать изначальной дизайнерской цели.

Для разных целей в работе используются разные типы шрифтов, и на этапе создания процесс не заканчивается. Например, для создания декоративного каллиграфического произведения достаточно написать текст на подходящей бумаге и выбрать подходящую раму. Однако если это надпись будет использоваться на плакате, или в рекламе, после написания на бумаге ее отсканируют, и дальнейшая работа будет проведена на компьютере, с применением профессиональных программ для ретуширования изображений.

В наше время художественные надписи широко используются в создании логотипов, чтобы покупатели могли отличить один бренд от другого, обложки книг или принтов на модной одежде. Кроме этого, каллиграфия также становится увлечением, хобби, которое помогает расслабиться после напряженного трудового дня.


Произведения членов Клуба художественной рукописи Ханоя.





















 
Текст: Нган Ха, фото: Тат Шон
 

Текст: Нган Ха, фото: Тат Шон

Уникальная печать дракона из деревни Батчанг

Уникальная печать дракона из деревни Батчанг

Вдохновленные золотой императорской печатью династии Нгуен «Хоангдечибао» («Сокровище императора»), которая была недавно передана Вьетнаму в рамках церемонии, состоявшейся в посольстве Вьетнама во Франции, опытные мастера гончарной деревни Батчанг (уезд Залам, г.Ханой) создали уникальные печати дракона, украшенные золотом, с целью удовлетворения потребностей людей в Год Дракона.

Top