• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Заместитель премьер-министра: борьба с пандемией должна быть сосредоточена в районах повышенного риска

Заместитель премьер-министра Ву Дык Дам выступает на совещании. Фото: ВИА
Заместитель премьер-министра Ву Дык Дам, глава Национального руководящего комитета по профилактике и борьбе с COVID-19, 4 августа попросил сектор здравоохранения и органы власти всех уровней сосредоточиться на областях повышенного риска во время борьбы с COVID-19.

По словам заместителя премьер-министра, больницы и дома престарелых нуждаются в наибольшем внимании, а пациенты в критических состояниях и длительном лечении в отделении интенсивной терапии (ОИТ), а также в отделениях почек и сердечно-сосудистой системы наиболее уязвимы для передачи коронавируса.

Он отметил, что вспышка в центральном городе Дананге привела к тому, что больницы, местности, департаменты и агентства находятся настороже, подчеркнув необходимость ужесточения правил в больницах, а также серьезного соблюдения правил профилактики и контроля пандемии в отношении пациентов и работников здравоохранения.

Он сказал, что меры против COVID-19 должны быть реализованы в статусе “новой нормальности”, и попросил министерство здравоохранения координировать свои действия с медиа-агентствами, чтобы люди могли поддерживать свою повседневную деятельность и производство в новой ситуации.

Выступая на совещании, исполняющий обязанности министра здравоохранения Нгуен Тхань Лонг указал на сложность пандемии в Дананге и близлежащей провинции Куангнам, сказав, что тестирование доказывает, что новая волна началась в начале июля.

Министерство прилагает все усилия для сдерживания заболевания, расширяя тестирование и надзор в общетсве, изолируя все случаи F1, которые имели прямой контакт с пациентами с COVID-19.

Лонг сказал, что до 50.000 образцов в Дананге и Куангнаме будут отобраны для тестирования в ближайшее время.

Национальный руководящий комитет по профилактике и борьбе COVID-19 предсказал, что в будущем будет больше случаев передачи инфекции и смертельных исходов среди населения, поскольку пандемия распространяется через отделения интенсивной терапии, искусственных почек и сердца, где проходят лечение пациенты с серьезными хроническими заболеваниями.

Комитет сообщил, что по состоянию на вечер 4 августа Вьетнам подтвердил 670 случаев заболевания COVID-19, в том числе 308 импортированных случаев, которые были помещены в карантин по прибытии.

Среди пациентов 378 человек выздоровели. Насчитывается 222 новых случая, связанных с Данангом с 25 июля.

Почти 133.280 человек, которые имели тесный контакт с пациентами или прибыли из районов, пострадавших от пандемии, находятся на карантинном и медицинском контроле.

ВИА

Vietjet добавляет новые рейсы в Дьенбьен

Vietjet добавляет новые рейсы в Дьенбьен

Чтобы удовлетворить растущий спрос на посещение Дьенбьена со стороны населения и туристов во время празднования 70-летия победы Дьенбьенфу, компания Vietjet увеличила частоту рейсов между Ханоем, Хошимином и северо-западной провинцией до 28 в неделю.

Top