• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ПОРТРЕТЫ

Доцент, кандидат наук Чанг Тхань Хиен знакомит публику с древним искусством

Преподаватель Вьетнамского университета изобразительных искусств доцент, кандидат наук Чанг Тхань Хиен является одной из первых женщин во Вьетнаме, добившихся успеха в проведении исследований по истории религиозного искусства. Ее исследования, опубликованные в книгах, помогают приблизить традиционное древнее религиозное искусство к публике.
По словам доцента, кандидата наук Чанг Тхань Хиен, большинство научных книг во Вьетнаме написаны для исследователей, широкой публике их трудно читать. Именно поэтому одна из её книг-исследований «Искусство буддийской скульптуры во вьетнамских храмах» написана простым и понятным для широкой публики языком.

В книге доцента, кандидата наук Чанг Тхань Хиен искусство объясняется самым простым способом, понятным читателям. Она рассмотрела изображения и символы вьетнамского буддизма в сравнении с мировым буддизмом, чтобы увидеть, в чём заключается ценность вьетнамской буддийской архитектуры.

«Многие вьетнамцы ходят в пагоды, не зная о происхождении и значении буддийских статуй. Но прочитав мою книгу, они узнают, какому Будде они молятся в пагодах. Это одна из наиболее практических причин написания книг для публики, которую я для себя выделила», — сказала доцент, кандидат наук Чанг Тхань Хиен.


Доцент, кандидат наук Чанг Тхань Хиен — одна из первых женщин во Вьетнаме, добившаяся успеха в изучении истории
религиозного искусства. Фото: Кхань Лонг/ИЖВ


Доцент, кандидат наук Чанг Тхань Хиен рассказывает об искусстве самым простым языком, чтобы читатели могли его понять.
Фото: Кхань Лонг/ИЖВ


Все четыре исследовательские книги по традиционному и народному искусству, изданные доцентом, кандидатом наук Чанг Тхань Хиен, получили премии Вьетнамской издательской ассоциации. Фото: Кхань Лонг/ИЖВ


Доцент, кандидат наук Чанг Тхань Хиен на уроке по печати в начальной школе Кимлиен, р-н Донгда, Ханой.
Фото: Архив Чанг Тхань Хиен

Чанг Тхань Хиен начала своё увлекательное путешествие по миру исследования древнего искусства в 1998 году. «Я чувствую, что помимо нас существует мир, который существует в нашей жизни и обществе, но мало кто знает о нём. Вот почему я чувствую необходимость исследовать его», — сказала она.

Все четыре исследовательские книги по традиционному и народному искусству, опубликованные доцентом, кандидатом наук Чанг Тхань Хиен, получили награды Вьетнамской издательской ассоциации. Ее последняя опубликованная книга «Искусство создания статуй Будды во вьетнамских храмах» также получила премию Вьетнамской ассоциации изобразительных искусств.
 
В 1998-2002 годах Чанг Тхань Хиен посетила почти все храмы и пагоды Северного Вьетнама. Поскольку она отправилась на исследование самостоятельно, сначала она ничего не понимала и просто фотографировала всё, что видела. Затем она узнавала больше, читая книги таких исследователей изобразительного искусства, как Чан Лам Биен и Чу Нгок Чу.

В 2000 году она защитила магистерскую диссертацию по изображению бодхисаттвы Авалокитесвары, и это стало первым важным шагом для неё в изучении буддийского искусства.

Первая книга Хиен под названием «Образ Тысячерукого Тысячеглазого Авалокитесвары Бодхисаттвы» была опубликована в 2005 году. В то время книга получила высокую оценку за обобщение и оценку развития искусства создания статуи бодхисаттвы Авалокитесвары и была удостоена премии Вьетнамской издательской ассоциации.


По словам г-жи Хиен, Вьетнам – страна с давними буддийскими традициями, но во Вьетнаме всё ещё остаётся огромное белое пятно в изучении искусства и изобразительного искусства. Фото: Архив

Чанг Тхань Хиен обучает детей печати картины в стиле кимхоанг на выставке народной живописи. Фото: Архив



Чанг Тхань Хиен помогает детям рисовать народные картины. Фото: Архив Хиенa



Чанг Тхань Хиен учит детей печатать картины в стиле кимхоанг на выставке народной живописи.
Фото: Архив Хиенa



Чанг Тхань Хиен приближает древнее искусство к детям. Фото: Архив Чанг Тхань Хиенa


Хиен помогает иностранным туристам рисовать вьетнамские народные картины. Фото: Архив Чанг Тхань Хиенa


Чанг Тхань Хиен беседует о народной живописи с членами
Ассоциации вьетнамских женщин-интеллектуалов. Фото: Архив Хиенa

По словам г-жи Чанг Тхань Хиен, её отличает от других исследователей истории, культурного наследия и археологии изучение визуальной ценности древнего искусства. Поскольку древнее искусство Вьетнама массовое и связано с общинными домами, пагодами, святынями и фольклором, трудно «прочитать» ценности искусства, указать стиль и связи между социальной жизнью и искусством.

По словам г-жи Хиен, Вьетнам – страна с давней буддийской традицией. В изучении буддизма есть много областей, таких как идеология и история, но в изучении искусства и изобразительного искусства остаются огромные пробелы. Эта незаполненная область очень важна, поскольку связана с актуальными вопросами сохранения культуры и наследия. В этой связи возникают споры, когда речь заходит о строительстве храмов и возведении статуй.

Чанг Тхань Хиен также известна как увлечённая художница, в своём творчестве использующая традиционные материалы. Она выбрала вид ремесленной бумаги, которую народность таинунг использовала для письма и рисования с древних времен, чтобы выразить восточный стиль народного рисунка./.

Фото: Кхань Лонг, Чанг Тхань Хиен
Текст: Тхао Ви - Перевод: Динь Хонг

Кенго Кума: архитектор, вдохновляющий вьетнамских студентов

Кенго Кума: архитектор, вдохновляющий вьетнамских студентов

Кенго Кума – известный японский педагог и архитектор, автор нескольких работ по Вьетнаму, считающихся символом дружеских отношений между двумя странами. Он зарекомендовал себя как ведущий архитектор и приверженец переосмысления японских традиций с учетом современных технологий, устанавливающий тесную связь между городским планированием и природой.

Top