• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ТЕМА ВЫПУСКА

Вьетнам и Китай: укрепление двусторонних отношений

На кануне высшая делегация Вьетнама во главе с премьер-министром Нгуен Суан Фуком приняла участие в Первой китайской международной ярмарке импортных товаров (CIIE 2018). Пользуясь случаем, премьер-министр Социалистической Республики Вьетнам (СРВ) дал китайскому информационному агентству «Синьхуа» интервью о современных вьетнамско-китайских отношениях и перспективах будущего сотрудничества. «Иллюстрированный журнал Вьетнам» публикует полный текст интервью.

Корреспондент: Как бы вы оценили нынешние вьетнамско-китайские отношения?
 
Премьер-министр СРВ Нгуен Суан Фук: Вьетнам и Китай имеют общую морскую и сухопутную границу, между странами сложились многовековые традиционные отношения. Эти отношения поступательно развиваются и приумножаются с каждым новым поколением. В частности, за минувшие годы благодаря усилиям коммунистических партий, Правительств и народов двух стран отношения вьетнамско-китайского всестороннего стратегического сотрудничества и партнёрства устойчиво развивались и достигли прекрасных результатов. Важнейшим достиженим в этой части стали последовательное укрепление и развитие двусторонних политических, дипломатических и экономических отношений.
 
Политические связи между странами укрепляются и сохраняют тенденцию к активному развитию. Регулярно проходят визиты и встречи партийных и государственных лидеров двух стран, благодаря чему первые лица двух стран достигли общего взгляда на углубление вьетнамско-китайского всестороннего стратегического сотрудничества и партнерства.
 

Во время первой Китайской международной импортной ярмарки "CIIE 2018"  в Шанхае,
премьер-министр Нгуен Суан Фук встречается с генеральным секретарем, председателем Китая Си Цзиньпином. Фото: Тхонг Нят/ВИА
 

Встреча премьер-министра Нгуен Суан Фука с генеральным секретарем КПК, председателем Китая Си Цзиньпином. Фото: Тхонг Нят/ВИА 


Главы делегаций позируют для общей фотографии. Фото: Тхонг Нят/ВИА


Премьер-министр Вьетнама Нгуен Суан Фук выступает с речью на церемонии открытия "CIIE 2018".
Фото: Тхонг Нят/ВИА 



Премьер-министр Вьетнама Нгуен Суан Фук и генеральный секретарь КПК, председатель Китая Си Цзиньпин во время посещания CIIE 2018. Фото: Тхонг Нят/ВИА


Премьер-министр Вьетнама Нгуен Суан Фук, генеральный секретарь КПК, председатель Китая Си Цзиньпин, премьер-министр РФ Дмитрий Медведев и делегаты во время посещания CIIE 2018. Фото: Тхонг Нят/ВИА 

Достижения во вьетнамско-китайских политико-дипломатических отношениях являются важными предпосылками для развития двусторонних связей в сферах экономики, торговли и инвестиций. Вьетнамско-китайские экономические отношения динамично развиваются благодаря заключению множества соглашений и договоров об инвестициях в экономику или области, интересующие обе стороны. Китай стал одним из ведущих торговых партнеров Вьетнама с интенсивным ростом двусторонней торговли. Дефицит торгового баланса постепенно сокращается.
 
Также активно развивается сфера народной дипломатии, способствующая развитию и укреплению традиционной дружбы между странами. Особо стоит отметить проведение культурного обмена между юными поколениями и приграничными народами двух стран, а также рабочие встречи между центральными ведомствами и соседними провинциями на различные темы в рамках многостороннего и многоступенчатого сотрудничества. Туристические потоки расширяются: по числу иностранных туристов во Вьетнаме китайцы занимают первое место. В 2017 году Вьетнам посетило более 4 млн. китайских граждан (рост на 48,6% по сравнению с предыдущим годом), т.е. более 30% от всего потока иностранных туристов. За прошедшие с начала 2018 года 10 месяцев около 4,2 млн. китайских туристов посетило Вьетнам, что на 28,8% больше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. В то же время около 3 млн. вьетнамских туристов ежегодно посещают Китай.
 
Стороны тесно взаимодействуют в составлении правовых документов по сухопутной границе между Вьетнамом и Китаем, усиливают координационную работу по обеспечению безопасности приграничного пояса, достигли общего понимания в урегулировании разногласий, поддержании мира и стабильности в Восточном море, а также активном продвижении механизмов ведения переговоров по морским вопросам.
 
Указанные достижения внесли значительный вклад в дальнейшее развитие вьетнамско-китайских отношений всестороннего стратегического сотрудничества и партнерства, способствовали укреплению позиций стран на международной арене. Учитывая вышесказанное, сторонам необходимо продолжать эффективное сотрудничество на уровне высшего руководства двух стран, активизировать взаимные визиты и рабочие встречи на высшем уровне, а также продвигать механизмы взаимодействия, взаимовыгодного сотрудничества.
 
Я твердо уверен в том, что при наличии заинтересованности партийных и государственных лидеров, а также совместных усилий со стороны центральных ведомств, местных властей и народов двух стран, вьетнамско-китайское всестороннее стратегическое сотрудничество и партнерство будут стремительно развиваться и внесут большой вклад в укрепление мира, стабильности и процветания в регионе.

Корреспондент: Первая китайская международная ярмарка импортных товаров (CIIE 2018) в Шанхае является важным событием для придания импульса торговле Китая и создания возможностей для доступа стран мира к обширному китайскому рынку. Вьетнам был официально приглашен в качестве почетного гостя ярмарки. Можете ли вы рассказать, чего ожидает Вьетнам от более широкого проникновения на китайский рынок?
 
Премьер-министр СРВ Нгуен Суан Фук: Я в составе высшей правительственной делегации вместе с представителями множества предприятий участвуем в Первой китайской международной ярмарке импортных товаров (CIIE 2018) в Шанхае по приглашению Президента Китая Си Цзиньпина. Пользуясь случаем, выражаю китайскому правительству и господину Президенту лично признательность за приглашение Вьетнама на ярмарку в качестве почетного гостя.
 
Я высоко оцениваю ярмарку CIIE 2018, организованную Китаем. Она укладывается в рамки взаимовыгодного сотрудничества и открывает новый колоссальный канал для продвижения торговли Китая и его партнеров, предоставляющий китайским и иностранным предприятиям возможности для получения информации, изучения рынка, а также проведения мероприятий по продвижению торговли.
 
Первая китайская международная ярмарка импортных товаров (CIIE 2018) в Шанхае является важным событием для придания импульса торговле Китая и создания возможностей для доступа стран мира к обширному китайскому рынку. Вьетнам был официально приглашен в качестве почетного гостя ярмарки. 
Принимая участие в ярмарке в качестве почетного гостя, Вьетнам имеет хорошую возможность прорекламировать образ своей страны, продвинуть торговлю, инвестиции и туризм, а наши предприятия имеют возможность установить рабочие контакты и обсудить расширение инвестиционного сотрудничества с более чем 150.000 китайских и зарубежных предприятий и инвесторов.
 
Вьетнам хотел бы через CIIE 2018 выступить в качестве связующего звена между экономическим содружеством АСЕАН и Китаем, чтобы более эффективно использовать практические преимущества, предоставляемые АСЕАН-Китайской зоной свободной торговли, тем самым внести достойный вклад во всестороннее развитие экономических и торговых отношений между АСЕАН и Китаем.
 
Корреспондент: Китай решительно проводит политику открытых дверей и осуществляет экономические реформы, поддерживает либерализацию торговли. Каким образом, по вашему мнению, Вьетнам и Китай смогут ускорить интеграцию в рамках концепции «Один пояс и один путь» и плана «Два коридора, один круг» для получения взаимной пользы народов двух стран?
 
Премьер-министр СРВ Нгуен Суан Фук: Вьетнам поддерживает экономическое партнёрство и интеграцию в рамках концепции «Один пояс и один путь» во имя мирного сосуществования, процветающего развития на основе принципов взаимного уважения, равенства, взаимовыгодного сотрудничества, уважения независимости, суверенитета и территориальной целостности стран-партнеров, а также международного права. В 2017 году правительства СРВ и КНР подписали Меморандум об интеграции концепции «Один пояс и один путь» и плана «Два коридора, один круг». Вьетнамская сторона согласилась с тем, что стороны могут сотрудничать во всех пяти областях, упомянутых в данном документе: в политике, инфраструктуре, финансах, торговле, трудовых ресурсах.
 

 Премьер-министр Нгуен Суан Фук встречается с мэром города Шанхая Ин Юном.
Фото: Тхонг Нят/ВИА



В Шанхае премьер-министр Нгуен Суан Фук присутствовал на встрече руководителей предприятий Вьетнама и Китая. Фото: Тхонг Нят/ВИА 


Премьер-министр Нгуен Суан Фук присутствует на церемонии открытия Бюро по содействию торговле Вьетнама в Ханчжоу (Китай). Фото: Тхонг Нят/ВИА


Во время участия в 1-й Китайской международной импортной ярмарки в Шанхае, премьер-министр Нгуен Суан Фук принял г-на Хонг Тхиен Чук, председателя группы Texhong. Фото: Тхонг Нят/ВИА 


В Шанхае премьер-министр Нгуен Суан Фук встретился с г-ном Нгйем Ки Хоа - основателем Группой "Pacific Construction Group" (Китай). Фото: Тхонг Нят/ВИА

На мой взгляд, странам необходимо в ближайшее время сосредоточить усилия на решении следующих вопросов:
 
Во-первых, способствовать равноправному устойчивому развитию торговли, создать благоприятные условия для того, чтобы вьетнамские предприятия могли интенсивнее экспортировать в Китай товары, в которых он остро нуждается: продукты сельского хозяйства, морепродукты, фрукты, бытовую электронику.
 
Во-вторых, китайские предприятия должны увеличить свои инвестиции в высокотехнологичные, экологически чистые проекты, обеспечить качество и темпы их развития, особенно в проекты, которым лидеры двух стран уделяют особое внимание, влияющие на укрепление позитивного образа и авторитета китайской инвестиционной деятельности во Вьетнаме.
 
В-третьих, содействовать сотрудничеству в областях, соответствующих потребностям и потенциалу каждой страны, создать благоприятные условия для доступа Вьетнама к льготным кредитам Китая и эффективного использования иностранной помощи.
 
В настоящее время правительство СРВ поручило министерствам и ведомствам в координации с китайской стороной конкретизировать вышеупомянутые шаги и разработать конкретный план сотрудничества в целях интеграции концепции «Один пояс и один путь» и плана «Два коридора, один круг» для получения взаимной пользы народов двух стран. Выражаю надежду на то, что эффективное исполнение пунктов Меморандума, подписанного сторонами, принесёт практическую пользу нашим странам и внесёт большой вклад в двустороннее развитие.
 
Корреспондент: Большое спасибо, господин премьер-министр.


ВИА/ИЖВ

 Поднятие вьетнамско-австралийских отношений на уровень всестороннего стратегического партнерства

Поднятие вьетнамско-австралийских отношений на уровень всестороннего стратегического партнерства

За более чем 50 лет с момента установления дипломатических отношений Вьетнам и Австралия построили прочные и всеобъемлющие отношения, основанные на стратегическом доверии и взаимопонимании. По случаю официального визита премьер-министра Вьетнама Фам Минь Чиня в Австралию в марте этого года по приглашению премьер-министра Австралии Энтони Албанезе обе стороны договорились о повышении двусторонних отношений до уровня всеобъемлющего стратегического партнерства.

Top