• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

НОВОСТИ

Морская экономика будет развиваться в северно-центральном и центральном прибрежном районе

5 февраля состоится национальная конференция по социально-экономическому развитию северо-центрального и центрального прибрежного региона, посвященная поиску мер по стимулированию морского экономического роста для быстрого и устойчивого развития регионов. 5 февраля состоится национальная конференция по социально-экономическому развитию северо-центрального и центрального прибрежного региона, посвященная поиску мер по стимулированию морского экономического роста для быстрого и устойчивого развития регионов. Об этом заявил заместитель министра планирования и инвестиций Чан Хи Донг на брифинге в Ханое 1 февраля.

Донг сказал, что конференция направлена на запуск программы действий правительства по реализации резолюции Политбюро 26-NQ / TW о направлениях социально-экономического развития и защиты безопасности и обороны региона до 2030 года с видением до 2045 года, а также по привлечению инвестиций в регион.

По словам чиновника, конференция также призвана привлечь инвесторов, отечественные и зарубежные бизнес-ассоциации и партнеров к крупным инвестиционным проектам и программам в регионе.

Заместитель министра Донг подчеркнул, что это мероприятие имеет большое значение для развития региона, который играет особую стратегическую роль в экономике, политике, культуре, обществе, окружающей среде, обороне, безопасности и внешних cвязям страны, особенно в национальной стратегии по устойчивое морское экономическое развитие.

Параллельно с мероприятием пройдет конференция по продвижению инвестиций, призванная мобилизовать ресурсы для развития инфраструктуры в регионе, активизировать инвестиционную и деловую активность региона. В ходе конференции ожидается подписание соглашения о сотрудничестве в области устойчивого развития региона между Министерством планирования и развития (МПИ) и партнерами по развитию, а также ряда меморандумов о взаимопонимании. Инвестиционные лицензии также будут предоставлены отечественным и иностранным инвесторам.

Согласно МПИ, в период 2005–2020 гг. в регионе наблюдался ежегодный рост на 7,3%, что выше, чем в среднем по стране, при этом масштабы экономики увеличились в 9,1 раза в период 2004–2020 гг.

Однако заместитель министра Донг указал на ряд недостатков в регионе, в том числе на неэффективность использования потенциала морского экономического развития.

Резолюция 26 была выпущена в надежде превратить регион в регион с динамичным, быстрым и устойчивым развитием, с сильной морской экономикой.

Ожидается, что к 2045 году в регионе будет наблюдаться быстрое и устойчивое развитие, в котором будет располагаться ряд крупных промышленных, сервисных и международных центров сотрудничества наравне с азиатскими, с современными прибрежными экономическими зонами, «умной» и устойчивой прибрежной городской системой, а также уникальной идентичностью и хорошей защитой окружающей среды.

В программе действий по реализации резолюции правительство предложило восемь основных решений, включая совершенствование институтов и политики и содействие развитию региональной взаимосвязанности, реструктуризацию региональной экономики с уделением большего внимания развитию морской экономики; ускорение роста городской системы, особенно прибрежной городской системы; увеличение инвестиций в региональную социально-экономическую инфраструктуру, особенно в транспортную инфраструктуру.

Также подчеркивается необходимость эффективного управления и использования природных ресурсов, особенно морских и лесных ресурсов, защиты окружающей среды и повышения устойчивости к стихийным бедствиям и адаптации к изменению климата.

Программа включает 34 конкретных задачи и 11 проектов транспортной инфраструктуры.

ВИА


Top