НОВОСТИ

Во Вьетнаме издана книга на вьетнамском языке о поэтессе Ольге Берггольц

28 ноября 2010 года в Ханое по случаю 100-летнего юбилея со дня рождения поэтессы Ольги Берггольц (1910 г. – 1975 г.), издательство «Юность» представила широкой публике книгу на вьетнамском языке «Моя Ольга Берггольц», написанную молодым литературоведом, переводчиком Тхуи Ань.

На презентации этой книги присутствовали известные вьетнамские литературоведы, поэты и переводчики русской литературы, такие как Хоанг Тхуи Тоан, Хонг Тхань Куанг, До Чу, Нгуен Чонг Тао, Фам Суан Нгуен, Дао Туан Ань и др., а также большое количество любителей русской поэзии.

Ольга Берггольц давно знакома вьетнамским читателям, ее поэзия стала популярной во Вьетнаме благодаря переводам поэта Банг Вьета. «Теперь вьетнамские читатели не только смогут прочитать стихи Ольги Берггольц, но и познакомиться с биографией и творчеством поэтессы по монографии на вьетнамском языке поэтессы и литературоведа Тхуи Ань, которая многие годы жила и училась в России» - сказал поэт и критик Фам Суан Нгуен.

На презентации книги "Моя Ольга Берггольц" (слева направо): поэт Фам Суан Нгуен, литературовед Тхуи Ань, поэт Хыу Вьет и сотрудница Ханойского Пушкинского института Наталья Краевская



top