25/05/2016 09:59 GMT+7 Email Print Like 0

Обама: Вьетнам - суверенная страна и никто не имеет права навязывать ему свою волю

Президент США Барак Обама выступает перед школьниками, студентами, интеллигентами и жителями Ханоя
(VOVworld) – Утром 24 мая в Ханое президент США Барак Обама выступил с речью перед примерно двумя тысячами школьников, студентов, интеллигентов и жителей Ханоя. В начале своего выступления президент США выразил благодарность руководителям партии, государства, правительства Вьетнама и жителям Ханоя за теплую встречу. Барак Обама рассказал, что во время пребывания в Ханое он попробовал на ужин традиционное блюдо "бун ча" в старом квартале столицы, пиво марки "Ханой", которые являются типичными для Ханоя. В этом городе с тысячелетней историей он испытывал небывалую дружескую атмосферу. Барак Обама много раз затрагивал вьетнамскую историю и связь между двумя странами за прошедшие годы. 44-й президент США произвел на аудиторию большое впечатление, процитировав строчки из романа в стихах поэта Нгуен Зу «Повесть о Киеу» и стихотворные строчки полководца Ли Тхыонг Киета «Южными горами и реками правит царь Юга. Об этом ясно говорится в Книге Небес. Как посмели варвары нарушить наши рубежи? Им здесь уготованы крушение и гибель», которые подтвердили суверенитет и территориальную целостность, а также выбранный Вьетнамом путь независимости и самостоятельности. Барак Обама подчеркнул, что «Вьетнам имеет богатые традиции. За всю историю уже много раз ваша страна не смогла сама решать свою судьбу. Но сегодня Вьетнам является независимым и суверенным государством и ни одна страна не может навязывать ему свою волю или решать его судьбу вместо него самого». Барак Обама подчеркнул важность отношений между двумя странами и необходимость преодоления скорби прошлого и ориентации на светлое будущее. Президент США отметил: «Между двумя странами была война, которая когда-то нас разделила и сегодня сблизила нас посредством программ сотрудничества по ликвидации последствий войны, таких как: программы обезвреживания бомб и мин, оставленных войной и программы детоксикации почв, загрязненных диоксином. Мы обязуемся оказывать Вьетнаму содействие на самом высоком уровне. Я уверен, что наш процесс примирения проводится многими вьетнамцами и американцами. Я думаю о американских ветеранах вьетнамской войны, таких как сенатор Мак Кейн, госсекретарь Джон Керри и многих вьетнамских ветеранах войны, которые внесли большой вклад в этот процесс. Мы всё сильнее сближаемся друг с другом, как в торговой и инвестиционной сферах, так и в сфере образования. Вьетнам принял участие в силах по поддержанию мира ООН. Раньше мы были двумя сторонами конфронтации, сегодня мы вместе поддерживаем мир на планете. Но не всё сбывается за один день. Были трудности, были и шаги назад. Однако я стою здесь перед вами с большим оптимизмом и уверенностью в будущем двух стран».

Президент Барак Обама назвал вьетнамскую войну большим уроком для мира – уроком превращения из врагов в партнеров и друзей. Он подтвердил обязательства США в оказании Вьетнаму помощи в развитии страны, особенно в сфере экономики. Одним из самых сильных обязательств США является оказание Вьетнаму поддержки в участии в Соглашении о Транс-Тихоокеанском партнерстве. Касаясь вопроса безопасности мореходства в Восточном море, президент Барак Обама отметил: «Международный порядок должен основываться на определенном фундаменте. Необходимо уважать суверенитет каждого государства. Большие страны не имеют права обижать маленькие. Все споры должны быть решены на основе международного права и мирного диалога. Мы должны создать региональный механизм, в котором сотрудничество стран Восточной Азии и Юго-Восточной Азии должно быть укреплено. Что касается вопроса о Восточном море, то мы будем вместе с партнерами уважать главные принципы – свободу мореходства и авиации».