“គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” លើឆាកតន្រ្តីល្ខោនបារាំង 01/11/2019 លើកដំបូង ស្នាដៃឆ្នើមរឿងគេវ (Kieu) របស់មហាកវី ង្វៀន យូ (Nguyen Du) បានពាំនាំមកដាក់នៅលើឆាកតន្រ្តីល្ខោន លំអោនទៅដោយភាសាសិល្បៈពិសេស ទំនើប នៃអ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry និង ក្រុមសិល្បករជំនាញនៃសាលចម្រៀង L’Attrape Théâtre (ទីក្រុងបារីស ប្រទេសបារាំង) តាមរយៈតន្រ្តីល្ខោន “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu ”។ បានអង្គការ UNESCO លើកស្ទួយដូចជាសម្បត្តិមួយ ដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបាន របស់មនុស្សជាតិ និង បានកែបង្វែទៅជាប្រភេទរូបភាពសិល្បៈផ្សេងៗមួយ ប៉ុន្តែគំនិតបង្វែស្នាដៃឆ្នើម រឿងគេវ (Kieu) របស់មហាកវី ង្វៀន យូ (Nguyen Du) ទៅជាល្ខោន “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” របស់អ្នកដឹកនាំ លោក Christophe Thiry បានមកដោយការចៃដន្យ។ មិត្តវៀតណាមម្នាក់ក៏ដូចជាទស្សនិកជនស្មោះត្រង់ ជាមួយនឹងល្ខោន នៅទីក្រុងបារីស បានឱ្យលោកអានមើលនូវសៀវភៅ រឿងគេវ (Kieu) ពេលអានរួច លោកសម្រេចចិត្តព្រួតដៃនឹងមិត្ត កសាងល្ខោន រឿងគេវ (Kieu) ដោយយល់ឃើញថានេះ ជាស្នាដៃឆ្នើម ដែលមានសកម្មភាពរស់រវើក នៃវិស័យវប្បធម៌។ ទោះបីជាជនជាតិបារាំង មិនដែលធ្វើដំណើរមកប្រទេសវៀតណាម ដោយបទពិសោធន៍យូរឆ្នាំ អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry បានបង្វែរឿង គេវ(Kieu) ឱ្យក្លាយជាល្ខោនមានច្រើនវគ្គ បង្កើតភាពឆ្លងឆ្លើយ រវាងកក្តាស្រទន់រណ្តំនៃកំណាព្យ និង សកម្មភាពចលនាខ្លាំង នៅក្នុងស្នាដៃអត្ថបទដើម ដើម្បីប៉ះដល់អារម្មណ៍នៃទស្សនិកជន។ ធ្វើបាននូវប្រការទាំងនេះ អំឡុងដំណើរធ្វើការ អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry បានជ្រើសរើសសិល្បករ សិល្បការិនី ដែលមានបទពិសោធន៍ជំនាញគ្រប់វិស័យសិល្បៈ អញ្ជើញមកចូលរួមសម្តែងល្ខោន។ ជាពិសេស ចង់នាំយកចំណែកមួយ នៃប្រទេសវៀតណាមសហសម័យ ចូលទៅក្នុងល្ខោននិយាយ ពណ៌អំពីប្រវត្តិសាស្រ្តសម័យកាលដើម ល្ខោននៅមានការចូលរួមសម្តែងនៃតន្រ្តីករវៀតណាម ម៉ាយ ថាញសើន (Mai Thanh Son) និង ម៉ាយ ថាញណាម (Mai Thanh Nam) បង្កើតជាស្ពានតភ្ជាប់សម្រប់ រវាងសិល្បៈទ្វីបអ៊ឺរុប និង វៀតណាម។ អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry និង តួសម្តែង នៅសន្និសីទកាសែត មុនពេលល្ខោនចេញសម្តែង។ រូបថត៖ ង្វៀន ធីហុង វគ្គសម្តែងមួយនៃឆាកល្ខោន អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) និង គីមត្រុង (Kim Trong)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) និង កំលោះធុកសិញ (Thuc Sinh)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ត្រូវព្រាននារីបញោត លក់ចូលបន់ស្រីរបស់មេបន់ស្រី ទូបា (Tu Ba) ជាលើកទីពីរ។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ត្រូវមេបន់ស្រី ទូបា (Tu Ba) ធ្វើទារុណកម្ម ពេលត្រូវបញ្ឆោតចូលបន់ស្រី។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកកំលោះ ទឺហាយ (Tu Hai) បានតែងតាំងជាមេបញ្ជាការ ដោយសារកម្ចាត់បានភាពជ្រួលច្របល់ជូនប្រទេសជាតិ។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ជួបស្នេហ៍ដំបូងនឹង កំលោះគីមត្រុង (Kim Trong) ដោយមានតួនាទីជាមិត្តម្នាក់ ពេលដែលកំលោះគីមត្រុង (Kim Trong) បានរៀបការជាមួយនឹង ធ្វីវឹន (Thuy Van)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង សិល្បករបារាំង និង សិល្បករវៀតណាមពីរនាក់ សហការសម្តែងវគ្គបញ្ចប់នៃល្ខោន រឿង ”គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu”។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង រឿងល្ខោន បង្កើតបានភាពទាក់ទាញ ពេលសិល្បករ Nicolas Simeha ច្រៀងចម្រៀងបទ យ៉ាកោហ្វាងឡាន (Da Co Hoai Lang) ដោយភាសាវៀតណាម ដែលមានការគាំទ្រអំពីឧបករណ៍តន្រ្តីជនជាតិវៀតណាម មកពីសិល្បករ ម៉ាយ ថាញសើន (Mai Thanh Son) និង ម៉ាយ ថាញណាម (Mai Thanh Nam)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង ឈុតសម្តែង ប្រកបដោយពហុទេពកោសល្យនៃសិល្បៈបារាំង ច្រៀង Opera, Pop សម្តែងល្ខោនផង ប្រគំឧបករណ៍តន្រ្តីលោកខាងលិចផង ដូចជា៖ violon, piano, ghita ជាដើម។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry រួមនឹងតួសម្តែងថ្លែងអំណរអរគុណចំពោះទស្សនិកជន។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង ចែករំលែកដំណើរកសាងជោគជ័យនូវល្ខោនរឿង “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” តន្រ្តីករ ម៉ាយ ថាញសើន (Mai Thanh Son) ឱ្យដឹងថា៖ “ពេលបានអញ្ជើញចូលសម្តែងល្ខោន យើងខ្ញុំរិះគិតធ្វើដូចម្តេច ប្រគំរវាងតន្រ្តីអន្តរជាតិ និង តន្រ្តីប្រពៃណីវៀតណាម អាចសម្រប់នឹងសិល្បករបារាំង ដើម្បីល្ខោនមានភាពសាមញ្ញ ជិតដិត ជាមួយជនជាតិវៀតណាមផង និង ទស្សនិកជនក្រុងបារីសផងដែរ។ យើងខ្ញុំខាតពេលមួយខែ អង្គុយជុំគ្នាពិភាក្សា និង ច្នៃប្រឌិត យោងតាមចំណុចខ្លាំងនៃតន្រ្តី ដែលធ្លាប់មានរបស់មនុស្សម្នាក់ៗ”។ ឆាកល្ខោន តែងបានតុបតែងដោយឧបករណ៍តន្រ្តី សម្រាប់សិល្បករអាចទទួលបានអារម្មណ៍ស្រមៃ មកជាមួយ “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” ទស្សនិកជនបានទស្សនានូវរឿងរ៉ាវ សម្តែងអំពីប្រវត្តិអ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ចាប់តាំងពីបុរាណរហូតដល់សម័យទំនើប មាននៅតាមវគ្គសម្តែងដូចជា៖ “វាសនាបានកំណត់ជាមុន” “គ្រោះទាំងបីនៃអ្នកនាងគេវ (Kieu)” “សងសឹកនិងថ្កោលទោស" “ការក្បត់” និង វគ្គបញ្ចប់។ វគ្គបានបម្លាស់ពេលវេលា និង បរិយាកាសយ៉ាងស្រទន់ ជាមួយការបង្ហាញនៃសិល្បករពហុទេពកោសល្យច្រៀង Opera, Pop សម្តែងល្ខោនផង ប្រគំឧបករណ៍តន្រ្តីលោកខាងលិចផង ដូចជា violon, piano, ghita ជាដើម។ ផ្ទុយនឹងលក្ខណៈលោកខាងលិច គឺពណ៌លក្ខណៈវៀតណាម រួមមានឧបករណ៍តន្រ្តីជនជាតិដូចជា ស្គរ ខ្លុយ ពិណចិន ពិណខ្លោក តាមរយៈការសម្តែងនៃសិល្បករតន្រ្តីជនជាតិ វៀតណាមពីរនាក់។ ជាមួយនឹងសិល្បករ សិល្បការិនី Nicolas Simeha និង Aini Iften ចូលតួជាអ្នកនិទានរឿងប្រចាំ នៅលើឆាកល្ខោន ព្រមទាំងសម្តែងស៊ីចង្វាក់ សម្រប់ របស់សិល្បការិនី Sarah Bloch ក្នុងតួសម្តែង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu), សិល្បករ Guillaume Francois ក្នុងតួសម្តែង ទឺហាយ (Tu Hai), សិល្បការិនី Odile Heimburger ក្នុង តួសម្តែងធ្វីវឹន (Thuy Van), សិល្បការិនី Pascal Durozier ក្នុងតួសម្តែងមេបន់ស្រី ទូបា (Tu Ba) បាននាំអ្នកទស្សនាដិតជាប់អារម្មណ៍មកលើល្ខោន ដោយមានរឿងរ៉ាវ សម្តែងអំពីប្រវត្តិអ្នកនាងគេវ (Kieu) នៅក្នុងស្នាដៃឆ្នើមដ៏មានតម្លៃវប្បធម៌សកល របស់មហាកវី ង្វៀន យូ (Nguyen Du) ដែលអ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry និង ក្រុមសិល្បករជំនាញ នៃសាលចម្រៀង L’Attrape Théâtre ចង់ផ្តល់ព័ត៌មានដល់ទស្សនិកជន។ បានដឹង ល្ខោនរឿង “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” បានសម្តែងបង្ហាញប្រាំរាត្រីប្រកបដោយជោគជ័យនៅទីក្រុងបារីស ព្រមទាំងបានអ្នកវិភាគ សំណាក់អ្នកសិល្បៈ និង ទស្សនិកជនវៀតណាម បារាំង នៅទីក្រុងបារីសសរសើរ និង វាយតម្លៃខ្ពស់៕ អត្ថបទ៖ ង៉ឹនហា រូបថត៖ ត្រឹនថាញយ៉ាង
“គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” លើឆាកតន្រ្តីល្ខោនបារាំង 01/11/2019 លើកដំបូង ស្នាដៃឆ្នើមរឿងគេវ (Kieu) របស់មហាកវី ង្វៀន យូ (Nguyen Du) បានពាំនាំមកដាក់នៅលើឆាកតន្រ្តីល្ខោន លំអោនទៅដោយភាសាសិល្បៈពិសេស ទំនើប នៃអ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry និង ក្រុមសិល្បករជំនាញនៃសាលចម្រៀង L’Attrape Théâtre (ទីក្រុងបារីស ប្រទេសបារាំង) តាមរយៈតន្រ្តីល្ខោន “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu ”។ បានអង្គការ UNESCO លើកស្ទួយដូចជាសម្បត្តិមួយ ដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបាន របស់មនុស្សជាតិ និង បានកែបង្វែទៅជាប្រភេទរូបភាពសិល្បៈផ្សេងៗមួយ ប៉ុន្តែគំនិតបង្វែស្នាដៃឆ្នើម រឿងគេវ (Kieu) របស់មហាកវី ង្វៀន យូ (Nguyen Du) ទៅជាល្ខោន “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” របស់អ្នកដឹកនាំ លោក Christophe Thiry បានមកដោយការចៃដន្យ។ មិត្តវៀតណាមម្នាក់ក៏ដូចជាទស្សនិកជនស្មោះត្រង់ ជាមួយនឹងល្ខោន នៅទីក្រុងបារីស បានឱ្យលោកអានមើលនូវសៀវភៅ រឿងគេវ (Kieu) ពេលអានរួច លោកសម្រេចចិត្តព្រួតដៃនឹងមិត្ត កសាងល្ខោន រឿងគេវ (Kieu) ដោយយល់ឃើញថានេះ ជាស្នាដៃឆ្នើម ដែលមានសកម្មភាពរស់រវើក នៃវិស័យវប្បធម៌។ ទោះបីជាជនជាតិបារាំង មិនដែលធ្វើដំណើរមកប្រទេសវៀតណាម ដោយបទពិសោធន៍យូរឆ្នាំ អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry បានបង្វែរឿង គេវ(Kieu) ឱ្យក្លាយជាល្ខោនមានច្រើនវគ្គ បង្កើតភាពឆ្លងឆ្លើយ រវាងកក្តាស្រទន់រណ្តំនៃកំណាព្យ និង សកម្មភាពចលនាខ្លាំង នៅក្នុងស្នាដៃអត្ថបទដើម ដើម្បីប៉ះដល់អារម្មណ៍នៃទស្សនិកជន។ ធ្វើបាននូវប្រការទាំងនេះ អំឡុងដំណើរធ្វើការ អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry បានជ្រើសរើសសិល្បករ សិល្បការិនី ដែលមានបទពិសោធន៍ជំនាញគ្រប់វិស័យសិល្បៈ អញ្ជើញមកចូលរួមសម្តែងល្ខោន។ ជាពិសេស ចង់នាំយកចំណែកមួយ នៃប្រទេសវៀតណាមសហសម័យ ចូលទៅក្នុងល្ខោននិយាយ ពណ៌អំពីប្រវត្តិសាស្រ្តសម័យកាលដើម ល្ខោននៅមានការចូលរួមសម្តែងនៃតន្រ្តីករវៀតណាម ម៉ាយ ថាញសើន (Mai Thanh Son) និង ម៉ាយ ថាញណាម (Mai Thanh Nam) បង្កើតជាស្ពានតភ្ជាប់សម្រប់ រវាងសិល្បៈទ្វីបអ៊ឺរុប និង វៀតណាម។ អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry និង តួសម្តែង នៅសន្និសីទកាសែត មុនពេលល្ខោនចេញសម្តែង។ រូបថត៖ ង្វៀន ធីហុង វគ្គសម្តែងមួយនៃឆាកល្ខោន អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) និង គីមត្រុង (Kim Trong)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) និង កំលោះធុកសិញ (Thuc Sinh)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ត្រូវព្រាននារីបញោត លក់ចូលបន់ស្រីរបស់មេបន់ស្រី ទូបា (Tu Ba) ជាលើកទីពីរ។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ត្រូវមេបន់ស្រី ទូបា (Tu Ba) ធ្វើទារុណកម្ម ពេលត្រូវបញ្ឆោតចូលបន់ស្រី។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកកំលោះ ទឺហាយ (Tu Hai) បានតែងតាំងជាមេបញ្ជាការ ដោយសារកម្ចាត់បានភាពជ្រួលច្របល់ជូនប្រទេសជាតិ។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ជួបស្នេហ៍ដំបូងនឹង កំលោះគីមត្រុង (Kim Trong) ដោយមានតួនាទីជាមិត្តម្នាក់ ពេលដែលកំលោះគីមត្រុង (Kim Trong) បានរៀបការជាមួយនឹង ធ្វីវឹន (Thuy Van)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង សិល្បករបារាំង និង សិល្បករវៀតណាមពីរនាក់ សហការសម្តែងវគ្គបញ្ចប់នៃល្ខោន រឿង ”គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu”។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង រឿងល្ខោន បង្កើតបានភាពទាក់ទាញ ពេលសិល្បករ Nicolas Simeha ច្រៀងចម្រៀងបទ យ៉ាកោហ្វាងឡាន (Da Co Hoai Lang) ដោយភាសាវៀតណាម ដែលមានការគាំទ្រអំពីឧបករណ៍តន្រ្តីជនជាតិវៀតណាម មកពីសិល្បករ ម៉ាយ ថាញសើន (Mai Thanh Son) និង ម៉ាយ ថាញណាម (Mai Thanh Nam)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង ឈុតសម្តែង ប្រកបដោយពហុទេពកោសល្យនៃសិល្បៈបារាំង ច្រៀង Opera, Pop សម្តែងល្ខោនផង ប្រគំឧបករណ៍តន្រ្តីលោកខាងលិចផង ដូចជា៖ violon, piano, ghita ជាដើម។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry រួមនឹងតួសម្តែងថ្លែងអំណរអរគុណចំពោះទស្សនិកជន។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង ចែករំលែកដំណើរកសាងជោគជ័យនូវល្ខោនរឿង “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” តន្រ្តីករ ម៉ាយ ថាញសើន (Mai Thanh Son) ឱ្យដឹងថា៖ “ពេលបានអញ្ជើញចូលសម្តែងល្ខោន យើងខ្ញុំរិះគិតធ្វើដូចម្តេច ប្រគំរវាងតន្រ្តីអន្តរជាតិ និង តន្រ្តីប្រពៃណីវៀតណាម អាចសម្រប់នឹងសិល្បករបារាំង ដើម្បីល្ខោនមានភាពសាមញ្ញ ជិតដិត ជាមួយជនជាតិវៀតណាមផង និង ទស្សនិកជនក្រុងបារីសផងដែរ។ យើងខ្ញុំខាតពេលមួយខែ អង្គុយជុំគ្នាពិភាក្សា និង ច្នៃប្រឌិត យោងតាមចំណុចខ្លាំងនៃតន្រ្តី ដែលធ្លាប់មានរបស់មនុស្សម្នាក់ៗ”។ ឆាកល្ខោន តែងបានតុបតែងដោយឧបករណ៍តន្រ្តី សម្រាប់សិល្បករអាចទទួលបានអារម្មណ៍ស្រមៃ មកជាមួយ “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” ទស្សនិកជនបានទស្សនានូវរឿងរ៉ាវ សម្តែងអំពីប្រវត្តិអ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ចាប់តាំងពីបុរាណរហូតដល់សម័យទំនើប មាននៅតាមវគ្គសម្តែងដូចជា៖ “វាសនាបានកំណត់ជាមុន” “គ្រោះទាំងបីនៃអ្នកនាងគេវ (Kieu)” “សងសឹកនិងថ្កោលទោស" “ការក្បត់” និង វគ្គបញ្ចប់។ វគ្គបានបម្លាស់ពេលវេលា និង បរិយាកាសយ៉ាងស្រទន់ ជាមួយការបង្ហាញនៃសិល្បករពហុទេពកោសល្យច្រៀង Opera, Pop សម្តែងល្ខោនផង ប្រគំឧបករណ៍តន្រ្តីលោកខាងលិចផង ដូចជា violon, piano, ghita ជាដើម។ ផ្ទុយនឹងលក្ខណៈលោកខាងលិច គឺពណ៌លក្ខណៈវៀតណាម រួមមានឧបករណ៍តន្រ្តីជនជាតិដូចជា ស្គរ ខ្លុយ ពិណចិន ពិណខ្លោក តាមរយៈការសម្តែងនៃសិល្បករតន្រ្តីជនជាតិ វៀតណាមពីរនាក់។ ជាមួយនឹងសិល្បករ សិល្បការិនី Nicolas Simeha និង Aini Iften ចូលតួជាអ្នកនិទានរឿងប្រចាំ នៅលើឆាកល្ខោន ព្រមទាំងសម្តែងស៊ីចង្វាក់ សម្រប់ របស់សិល្បការិនី Sarah Bloch ក្នុងតួសម្តែង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu), សិល្បករ Guillaume Francois ក្នុងតួសម្តែង ទឺហាយ (Tu Hai), សិល្បការិនី Odile Heimburger ក្នុង តួសម្តែងធ្វីវឹន (Thuy Van), សិល្បការិនី Pascal Durozier ក្នុងតួសម្តែងមេបន់ស្រី ទូបា (Tu Ba) បាននាំអ្នកទស្សនាដិតជាប់អារម្មណ៍មកលើល្ខោន ដោយមានរឿងរ៉ាវ សម្តែងអំពីប្រវត្តិអ្នកនាងគេវ (Kieu) នៅក្នុងស្នាដៃឆ្នើមដ៏មានតម្លៃវប្បធម៌សកល របស់មហាកវី ង្វៀន យូ (Nguyen Du) ដែលអ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry និង ក្រុមសិល្បករជំនាញ នៃសាលចម្រៀង L’Attrape Théâtre ចង់ផ្តល់ព័ត៌មានដល់ទស្សនិកជន។ បានដឹង ល្ខោនរឿង “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” បានសម្តែងបង្ហាញប្រាំរាត្រីប្រកបដោយជោគជ័យនៅទីក្រុងបារីស ព្រមទាំងបានអ្នកវិភាគ សំណាក់អ្នកសិល្បៈ និង ទស្សនិកជនវៀតណាម បារាំង នៅទីក្រុងបារីសសរសើរ និង វាយតម្លៃខ្ពស់៕ អត្ថបទ៖ ង៉ឹនហា រូបថត៖ ត្រឹនថាញយ៉ាង
លើកដំបូង ស្នាដៃឆ្នើមរឿងគេវ (Kieu) របស់មហាកវី ង្វៀន យូ (Nguyen Du) បានពាំនាំមកដាក់នៅលើឆាកតន្រ្តីល្ខោន លំអោនទៅដោយភាសាសិល្បៈពិសេស ទំនើប នៃអ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry និង ក្រុមសិល្បករជំនាញនៃសាលចម្រៀង L’Attrape Théâtre (ទីក្រុងបារីស ប្រទេសបារាំង) តាមរយៈតន្រ្តីល្ខោន “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu ”។ បានអង្គការ UNESCO លើកស្ទួយដូចជាសម្បត្តិមួយ ដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបាន របស់មនុស្សជាតិ និង បានកែបង្វែទៅជាប្រភេទរូបភាពសិល្បៈផ្សេងៗមួយ ប៉ុន្តែគំនិតបង្វែស្នាដៃឆ្នើម រឿងគេវ (Kieu) របស់មហាកវី ង្វៀន យូ (Nguyen Du) ទៅជាល្ខោន “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” របស់អ្នកដឹកនាំ លោក Christophe Thiry បានមកដោយការចៃដន្យ។ មិត្តវៀតណាមម្នាក់ក៏ដូចជាទស្សនិកជនស្មោះត្រង់ ជាមួយនឹងល្ខោន នៅទីក្រុងបារីស បានឱ្យលោកអានមើលនូវសៀវភៅ រឿងគេវ (Kieu) ពេលអានរួច លោកសម្រេចចិត្តព្រួតដៃនឹងមិត្ត កសាងល្ខោន រឿងគេវ (Kieu) ដោយយល់ឃើញថានេះ ជាស្នាដៃឆ្នើម ដែលមានសកម្មភាពរស់រវើក នៃវិស័យវប្បធម៌។ ទោះបីជាជនជាតិបារាំង មិនដែលធ្វើដំណើរមកប្រទេសវៀតណាម ដោយបទពិសោធន៍យូរឆ្នាំ អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry បានបង្វែរឿង គេវ(Kieu) ឱ្យក្លាយជាល្ខោនមានច្រើនវគ្គ បង្កើតភាពឆ្លងឆ្លើយ រវាងកក្តាស្រទន់រណ្តំនៃកំណាព្យ និង សកម្មភាពចលនាខ្លាំង នៅក្នុងស្នាដៃអត្ថបទដើម ដើម្បីប៉ះដល់អារម្មណ៍នៃទស្សនិកជន។ ធ្វើបាននូវប្រការទាំងនេះ អំឡុងដំណើរធ្វើការ អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry បានជ្រើសរើសសិល្បករ សិល្បការិនី ដែលមានបទពិសោធន៍ជំនាញគ្រប់វិស័យសិល្បៈ អញ្ជើញមកចូលរួមសម្តែងល្ខោន។ ជាពិសេស ចង់នាំយកចំណែកមួយ នៃប្រទេសវៀតណាមសហសម័យ ចូលទៅក្នុងល្ខោននិយាយ ពណ៌អំពីប្រវត្តិសាស្រ្តសម័យកាលដើម ល្ខោននៅមានការចូលរួមសម្តែងនៃតន្រ្តីករវៀតណាម ម៉ាយ ថាញសើន (Mai Thanh Son) និង ម៉ាយ ថាញណាម (Mai Thanh Nam) បង្កើតជាស្ពានតភ្ជាប់សម្រប់ រវាងសិល្បៈទ្វីបអ៊ឺរុប និង វៀតណាម។ អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry និង តួសម្តែង នៅសន្និសីទកាសែត មុនពេលល្ខោនចេញសម្តែង។ រូបថត៖ ង្វៀន ធីហុង វគ្គសម្តែងមួយនៃឆាកល្ខោន អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) និង គីមត្រុង (Kim Trong)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) និង កំលោះធុកសិញ (Thuc Sinh)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ត្រូវព្រាននារីបញោត លក់ចូលបន់ស្រីរបស់មេបន់ស្រី ទូបា (Tu Ba) ជាលើកទីពីរ។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ត្រូវមេបន់ស្រី ទូបា (Tu Ba) ធ្វើទារុណកម្ម ពេលត្រូវបញ្ឆោតចូលបន់ស្រី។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកកំលោះ ទឺហាយ (Tu Hai) បានតែងតាំងជាមេបញ្ជាការ ដោយសារកម្ចាត់បានភាពជ្រួលច្របល់ជូនប្រទេសជាតិ។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ជួបស្នេហ៍ដំបូងនឹង កំលោះគីមត្រុង (Kim Trong) ដោយមានតួនាទីជាមិត្តម្នាក់ ពេលដែលកំលោះគីមត្រុង (Kim Trong) បានរៀបការជាមួយនឹង ធ្វីវឹន (Thuy Van)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង សិល្បករបារាំង និង សិល្បករវៀតណាមពីរនាក់ សហការសម្តែងវគ្គបញ្ចប់នៃល្ខោន រឿង ”គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu”។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង រឿងល្ខោន បង្កើតបានភាពទាក់ទាញ ពេលសិល្បករ Nicolas Simeha ច្រៀងចម្រៀងបទ យ៉ាកោហ្វាងឡាន (Da Co Hoai Lang) ដោយភាសាវៀតណាម ដែលមានការគាំទ្រអំពីឧបករណ៍តន្រ្តីជនជាតិវៀតណាម មកពីសិល្បករ ម៉ាយ ថាញសើន (Mai Thanh Son) និង ម៉ាយ ថាញណាម (Mai Thanh Nam)។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង ឈុតសម្តែង ប្រកបដោយពហុទេពកោសល្យនៃសិល្បៈបារាំង ច្រៀង Opera, Pop សម្តែងល្ខោនផង ប្រគំឧបករណ៍តន្រ្តីលោកខាងលិចផង ដូចជា៖ violon, piano, ghita ជាដើម។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង អ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry រួមនឹងតួសម្តែងថ្លែងអំណរអរគុណចំពោះទស្សនិកជន។ រូបថត៖ ត្រឹន ថាញយ៉ាង ចែករំលែកដំណើរកសាងជោគជ័យនូវល្ខោនរឿង “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” តន្រ្តីករ ម៉ាយ ថាញសើន (Mai Thanh Son) ឱ្យដឹងថា៖ “ពេលបានអញ្ជើញចូលសម្តែងល្ខោន យើងខ្ញុំរិះគិតធ្វើដូចម្តេច ប្រគំរវាងតន្រ្តីអន្តរជាតិ និង តន្រ្តីប្រពៃណីវៀតណាម អាចសម្រប់នឹងសិល្បករបារាំង ដើម្បីល្ខោនមានភាពសាមញ្ញ ជិតដិត ជាមួយជនជាតិវៀតណាមផង និង ទស្សនិកជនក្រុងបារីសផងដែរ។ យើងខ្ញុំខាតពេលមួយខែ អង្គុយជុំគ្នាពិភាក្សា និង ច្នៃប្រឌិត យោងតាមចំណុចខ្លាំងនៃតន្រ្តី ដែលធ្លាប់មានរបស់មនុស្សម្នាក់ៗ”។ ឆាកល្ខោន តែងបានតុបតែងដោយឧបករណ៍តន្រ្តី សម្រាប់សិល្បករអាចទទួលបានអារម្មណ៍ស្រមៃ មកជាមួយ “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” ទស្សនិកជនបានទស្សនានូវរឿងរ៉ាវ សម្តែងអំពីប្រវត្តិអ្នកនាង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu) ចាប់តាំងពីបុរាណរហូតដល់សម័យទំនើប មាននៅតាមវគ្គសម្តែងដូចជា៖ “វាសនាបានកំណត់ជាមុន” “គ្រោះទាំងបីនៃអ្នកនាងគេវ (Kieu)” “សងសឹកនិងថ្កោលទោស" “ការក្បត់” និង វគ្គបញ្ចប់។ វគ្គបានបម្លាស់ពេលវេលា និង បរិយាកាសយ៉ាងស្រទន់ ជាមួយការបង្ហាញនៃសិល្បករពហុទេពកោសល្យច្រៀង Opera, Pop សម្តែងល្ខោនផង ប្រគំឧបករណ៍តន្រ្តីលោកខាងលិចផង ដូចជា violon, piano, ghita ជាដើម។ ផ្ទុយនឹងលក្ខណៈលោកខាងលិច គឺពណ៌លក្ខណៈវៀតណាម រួមមានឧបករណ៍តន្រ្តីជនជាតិដូចជា ស្គរ ខ្លុយ ពិណចិន ពិណខ្លោក តាមរយៈការសម្តែងនៃសិល្បករតន្រ្តីជនជាតិ វៀតណាមពីរនាក់។ ជាមួយនឹងសិល្បករ សិល្បការិនី Nicolas Simeha និង Aini Iften ចូលតួជាអ្នកនិទានរឿងប្រចាំ នៅលើឆាកល្ខោន ព្រមទាំងសម្តែងស៊ីចង្វាក់ សម្រប់ របស់សិល្បការិនី Sarah Bloch ក្នុងតួសម្តែង ធ្វីគេវ (Thuy Kieu), សិល្បករ Guillaume Francois ក្នុងតួសម្តែង ទឺហាយ (Tu Hai), សិល្បការិនី Odile Heimburger ក្នុង តួសម្តែងធ្វីវឹន (Thuy Van), សិល្បការិនី Pascal Durozier ក្នុងតួសម្តែងមេបន់ស្រី ទូបា (Tu Ba) បាននាំអ្នកទស្សនាដិតជាប់អារម្មណ៍មកលើល្ខោន ដោយមានរឿងរ៉ាវ សម្តែងអំពីប្រវត្តិអ្នកនាងគេវ (Kieu) នៅក្នុងស្នាដៃឆ្នើមដ៏មានតម្លៃវប្បធម៌សកល របស់មហាកវី ង្វៀន យូ (Nguyen Du) ដែលអ្នកដឹកនាំរឿង លោក Christophe Thiry និង ក្រុមសិល្បករជំនាញ នៃសាលចម្រៀង L’Attrape Théâtre ចង់ផ្តល់ព័ត៌មានដល់ទស្សនិកជន។ បានដឹង ល្ខោនរឿង “គីមវឹនគេវ - Kim Van Kieu” បានសម្តែងបង្ហាញប្រាំរាត្រីប្រកបដោយជោគជ័យនៅទីក្រុងបារីស ព្រមទាំងបានអ្នកវិភាគ សំណាក់អ្នកសិល្បៈ និង ទស្សនិកជនវៀតណាម បារាំង នៅទីក្រុងបារីសសរសើរ និង វាយតម្លៃខ្ពស់៕ អត្ថបទ៖ ង៉ឹនហា រូបថត៖ ត្រឹនថាញយ៉ាង