28/02/2015 10:31 GMT+7 Email Print Like 0

Poésie et littérature: de grands événements attendus au Vietnam

La 3e conférence internationale de promotion de la littérature vietnamienne, le 2e festival de la poésie d’Asie-Pacifique et la 13e Journée de la poésie du Vietnam sont attendus.


La 13e Journée de la poésie du Vietnam aura lieu à Hanoi du 1er au 7 mars parallèlement aux deux autres évènements à Quang Ninh et à Bac Ninh. Tout est prêt pour accueillir 150 poètes étrangers venus de 40 pays et territoires.


Selon le poète Huu Thinh, président de l'Association des écrivains du Vietnam, la Journée de la poésie comprendra l'espace de la poésie vietnamienne et celle de l'étranger.


Des étudiants de six universités, des membres d'une vingtaine de clubs de poésie et des poètes de huit localités seront invités à participer à l'espace de la poésie vietnamienne, outre les membres de l'association. Point particulier, des oeuvres de 15 poètes vietnamiens exemplaires seront sélectionnées pour être traduites en français.


Une rencontre entre une centaine de poètes vietnamiens et poètes et écrivains étrangers est prévue. Dix éditeurs renommés participeront aussi à cet événement pour présenter aux amis internationaux leurs oeuvres sur la lutte pour l'indépendance du Vietnam.


Nouveauté de cette Journée de la poésie vietnamienne dont le thème est "Vers la mer et les îles du pays", la participation du Commandement de la Marine populaire du Vietnam et du Commandement des garde-frontières du Vietnam. Par ailleurs, une rue artistique sera ouverte pour présenter des arts traditionnels comme les chants "hat xam", "hat van"...


De même, la 3e conférence internationale de promotion de la littérature vietnamienne verra la première participation du Brésil, de l'Afrique du Sud et de Cuba, et de nombreux éditeurs étrangers seront présents pour chercher des opportunités d'affaires.


Enfin, ces événements présenteront aux amis étrangers un panorama des réalisations, des valeurs et des particularités de la littérature vietnamienne. Ce sera une bonne occasion pour choisir les meilleures oeuvres et les traduire en langues étrangères afin de mieux faire connaître aux étrangers le pays et le peuple du Vietnam, a estimé Huu Thinh. -VNA/VI