• Vietnamese
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
  • English
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Français
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Español
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 中文
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 日本語
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • ລາວ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА ЛАОССКОМ ЯЗЫК
  • ភាសាខ្មែរ
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КХМЕРСКОМ ЯЗЫКЕ
  • 한국어
    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ ВЬЕТНАМ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕПОРТАЖИ

Здравствуй, Ханой!

В 2014 году Ханой попал в список 10 самых привлекательных туристических мест, составленный вебсайтом TripAdvisor, и занимает 8 место благодаря красоте и гармоничному сосуществованию старинных архитектурных объектов вместе с  современными. И правда, в сердце иностранных гостей нашей столицы, Ханой остается местом, достойным для посещения, потому что жизнь города и люди в нем представляют собой много интересного.
Один день в тысячелетней столице

Субботу в 8 часов утра мы, последовав вслед за Ха Минь Ламом, экскурсоводом при ОАО Туристический Вьетнам, прибыли в гостиницу ArtBoutique на встречу с группой иностранных туристов, только что прибывших в Ханой.

Вместе с ними наш тур по Ханою начался завтраком в ресторанчике Тхин на улице Лодук, где предлагают вкусный суп фо с горячим чаем, чтобы развеять зимний холодок. За 30 минут завтрака иностранные гости уже познакомились, разговорились друг с другом  и с нами, поделились первыми впечатлениями о Вьетнаме.

26-летний Гавин Андерсон говорит: «Я прибыл во Вьетнам 2 дня назад, успел посетить залив Халонг и осмотреть достопримечательности Чанган. В последний день поездки хочу поближе познакомиться с Ханоем, чтобы глубже понять вашу культуру, страну и жителей этой тысячелетней столицы».

Первой остановкой в нашем туре является Мавзолей Хо Ши Мина. Когда американцы с большим энтузиазмом покинули автобус и быстро направились к Мавзолею, я с любопытством последовал за ними, смотрел, как они ходили по резиденции Хо Ши Мина, по его дому на сваях, осматривая пруд перед хошиминским домом, где при жизни Хо Ши Мин разводил рыбу, и Музей Хо Ши Мина. Везде они задавали вопросы, записывали ответы, при этом не забывали делать селфи на память.

После хошиминских мест в самом центре города, экскурсия продолжилась в Храме Литературы, исторической тюрьме Хоало, озере Возвращенного меча, пагоде Чанкуок, Этнографическом музее и проч. Не смотря на усталость после длительной поездки, все активно принимают участие в туре, и бодро разговаривают между собой. Все довольны такой насыщенной программой интересной поездки.


Мавзолей Хо Ши Мина является популярным туристическим объектом Ханоя. Фото: Вьет Кыонг


Иностранные туристы с интересом следят за танцем в маске дракона на улице Ханоя. Фото: Чан Тхань Жанг


Храм Литературы – первый университет Вьетнама, основанный в 11 веке, является обязательнымместом в Ханое
для посещения иностранными туристами. Фото: Чан Тхань Жанг



Иностранные туристы посещают древнюю пагоду Чанкуок у Западного озера. Фото: Тат Шон


Мост Лонгбьен, который соединяет берега Красной реки
уже третий векявляется гордостью Ханоя. Фото: Чан Тхань Жанг



Иностранным туристам нравится поездка по городу на рикшах. Фото: Чан Тхань Жанг



Иностранные туристы с интересом следят за работой вьетнамских
мастеров-ювелиров на улице Хангбак. Фото: Тхонг Тхиен.


Уголок улицы Та Хиен, который у иностранных туристов известен
как «Международный перекресток». Фото: Чинь Ван Бо


Иностранная туристка пробует поднять коромысла с фруктами на улице Мамэй.фото: Чинь Ван Бо.


Иностранные туристы наслаждаются местным деликатесами Ханоя на тротуаре улиц. Фото: Чинь Ван Бо.


Иностранные туристы также любят пиво на тротуаре в древних кварталах Ханоя. Фото: Чинь Ван Бо.


Иностранные туристы принимают участие в уличных танцах на пешеходных улицах Ханоя. Фото: Чан Тхань Жанг.

«
      По официальным данным Управления статистики, за 6 первых месяцев 2014 года количество иностранных туристов, посетивших Ханой, достигло 1.073.000 человек, что увеличилось на 25,8% по сравнению с аналогичным периодом 2013 года
»
Во вторую половину дня Сэм из США сказал с явным намеком: «Я начитался в сети, и сейчас мне очень любопытно  посмотреть на бытовое пространство вьетнамцев  в древних кварталах Ханоя. Пойдем посмотрим?»

Без всяких затруднений, мы в компании трех туристов: Сэма из США, Вилльяма из Бразилии  и Моники из Чили пошли посмотреть на эти прославленные древние кварталы города. Внимание иностранных туристов, впервые попавших в Ханой, сразу же привлекают кипучий ритм жизни на маленьких узких улочках и зазывающие ароматные деликатесы на прилавках вдоль тротуара, где предлагаются такие известные блюда Ханоя, как мягкая рисовая вермишель с жареной на углях свининой, свежее пиво, суп фо и проч.

После почти двух часов ходьбы по этим кварталам, мы рекомендовали новым друзьям зайти в одну из многочисленных лавок для дегустации самых известных ханойских деликатесов, таких как бунтя (мягкая рисовая вермишель с жареной на углях свининой), нэмтюа (прокисленный нэм), миенкуа (суп с особой вермишелью и крабами) и другие. После такого непринужденного ужина мы остановились на перекрестке улиц Та Хиен, Лыонг Нгок Куен иДинь Лиет, где сосредоточено большое количество маленьких ресторанчиков, перекресток, пользующийся хорошей славой у иностранных туристов и известный как «перекресток пива» или «международный перекресток».

По словам владельца пивного бара Хай Лоан, одного из многочисленных баров на тротуаре на этом перекрестке, туристы любят собраться и посидеть именно тут, потому что пиво продается по приемлемым дешевым ценам, а пространство древних кварталов очень интересное, увлекательное. Кружка пива здесь стоит 10 тысяч донгов, то есть купив 2 кружки за доллар, они могут сидеть тут, разговаривая и наблюдая за жизнью местных жителей на этих улицах допоздна.

Там же в пивном баре Хай Лоан мы познакомились с Тесарой Ромеро, симпатичной девушкой из Испании. Она с охотой рассказала нам о своей поездке в Ханой, и за несколько дней успела заметить в этом городе много интересного. Больше всего ей нравится побродить по улицам в древних кварталах, послушать традиционную вьетнамскую музыку в исполнении уличных артистов, или посидеть в кафе, поговорить с друзьями, познакомиться с другими туристами, приехавшими в Ханой из разных стран мира.

Тесара Ромеро говорит: «Гостеприимность и дружелюбие ханойцев дают мне чувство, что они по-настоящему рады видеть меня в этой стране. Завтра я зайду посетить дом свего родственника, который живет в Ханое уже 10 лет».

Приближается полночь, друзья расстаются. На следующий день Сэм, Вилльям и Моника отправились на родину, а меня пригласила Тесара Ромеро погостить у своего родственника – жителя Ханоя.


«Я выбрал Ханой своей второй родиной»

Вечером следующего дня мы вместе с Тесарой Ромеро посетили ее родственников в районе Западного озера . По дороге навстречу нам идут иностранцы, занимаясь физкультурой, едут на велосипеде, или несут покупки с рынка. В последние годы в районе вокруг этого озера стремительно растет количество частных домов, сдающихся в аренду иностранным постояльцам. Это объясняется тем, что количество иностранцев, выбравших Ханой местом постоянного жительства, или людей вьетнамского происхождения, вернувшихся обратно в Ханой, быстро увеличивается с каждым годом.

Через некоторое время, потребовавшееся на поиски, мы пришли в дом родственника Тесары. На пороге нас встречает с широкой улыбкой сам хозяин дома – испанец с артистической манерой одеваться, который гостеприимно по-вьетнамски приветствует нас. Я без труда узнала в нем известного дизайнера Диего Кортизаса Дел Валле, который во Вьетнаме известен своей страстью к шелкам, и очень часто представляет свои коллекции мод на разных показах и крупных мероприятиях во Вьетнаме.

Переступив порог, мы почувствовали, что находимся в доме вьетнамского художника-дизайнера, потому что детали декорации его интерьера очень напоминают традиционный вьетнамский жилой дом, вплоть до фанарей на потолке и алтаря, где вещи расставлены согласно требованиям традиции почтения предков у вьетнамцев. В доме развешаны традиционные платья «аозай» разных покроев, а на стенах висят фотографии Ханоя, снятые Диего, а подписи под ними – вьетнамские пословицы, переведенные на английский язык, сделанные самим хозяином.


В доме Диего интерьер строго придерживается вьетнамских культурных традиций,
в особенности, главный зал с алтарем. Фото: Чан Тхань Жанг



Диего и двое из его детей.  Фото: Чан Тхань Жанг



Долгое время прожив во Вьетнаме, Диего глубоко понимает этикет общения,
и может поддержать дружеские отношения с соседями. Фото: Чан Тхань Жанг



Дом Диего становится местом встречи его друзей из разных стран мира. Фото: Чан Тхань Жанг



Диего и его жена охотно уделяют время для беседы с посетителями, 
рассказывая им о культуре одежды у вьетов. Фото: Чан Тхань Жанг


Диего и его модели принимают участие в показе мод в Храме Литературы. Фото: Чан Тхань Жанг

Диего весело и с большой охотой рассказывает нам о причине, почему он так долго, а возможно и навсегда, остался жить в Ханое. Это случилось в 2004 году, когда он с женой Лаурой Фонтан Пардо приезжали в Ханой навестить своего брата, работающего в этом городе. При первом визите супруги по уши влюбились в Ханой, до такой степени, что решили остаться здесь жить и работать постоянно, разрабатывая свою торговую марку Чула(Chula)

В первое время проживания в Ханое, большие различия в стилях жизни, языковые трудности заставляли супругов непрерывно учиться,  ведь вокруг них происходят много новых, интересных, занимательных вещей. Они получали огромную помощь и поддержку от соседей. И самое прекрасное на свете случилось: у них родилось трое детей, все они ходят в обычную ханойскую школу вместе с вьетнамскими детьми, и все говорят по-вьетнамски.

За 10 лет жизни в Ханое супруги и их дети уже привыкли к мысли, что они являются ханойцами, так как ежедневно они с наслаждением употребляют вьетнамские блюда, работают с вьетнамскими партнерами. В особенности, им нравится встречать Тэт (Новый год по лунному календарю) по вьетнамскому обычаю в весеннюю пору, когда погода после долгого зимнего холода потеплела, от весеннего тепла мелкий моросящий дождик кажется совсем не холодным, и бурно цветут цветы. Они также ходят в гости по соседям с лучшими пожеланиями в Новом году, и от них получают такие же теплые пожелания. От своих соседей они многое узнают о вьетнамской традиционной культуре, обычаях и традициях. Они также ходят на праздничный рынок, покупают цветущую ветку персика или кумкуат в красивом оформлении для декорации своего дома на встречу Тэта, и также делают заготовки таких праздничных деликатесов вьетнамского народа на Тэт, как пирог баньтынг, красный клейкий рис с момордикой.

За эти 10 лет, дом моды Чула становится местом культурного обмена между вьетнамцами и иностранцами, живущими в Ханое, ведь здесь регулярно организуют выставки, музыкальные мероприятия и показы мод. Все это в  совокупности в значительной степени облегчает их жизнь в чужой стране, делает ее разнообразной, интересной, привлекательной, и они с каждым днем чувствуют все более тесную связь и привязанность к этой второй родине.

В этот день в доме Диего нам посчастливилось участвовать в вечеринке по случаю дня рождения его жены. Состоялся теплый прием с участием интересных друзей, ведь в число друзей Диего и его жены входят не только испанцы, но и японцы, англичане, итальянцы и, конечно, вьетнамцы.

Присутствующие весело разговаривают, обмениваясь мнениями о работе, о жизни, о разных забавах... так что мы остро почувствовали многокультурную атмосферу и жизнь, которая протекает в доме Чула. В разговоре с нами, супруги Диего поделились, что для них сейчас Ханой уже становится второй родиной, и они связаны с этим городом большими событиями, которые навсегда запомнились в памяти.




В мероприятии под названием «Улыбки ради гостеприимного Вьетнама»,
проводимом Клубом Йога Смеха у памятника королю Ли Тхай То принимают участие
и иностранные туристы. Фото: Конг Дат


Иностранные туристы занимаются утренней зарядкой вместе с жителями Ханоя. Фото: Конг Дат


По утрам иностранцы, живущие в районе Западного озера часто приходят
в общинный дом Куангба, чтобы позаниматься йогой. Фото: Тат Шон


Вместе с родителями, живущими вХаное, дети-иностранцы
также очень быстро привыкают к жизни и местным детским забавам. Фото: Чинь Ван Бо

Нган Ха, фото: Чан Тхань Жанг, Тат Шон, Тхонг Тхиен, Чинь Ван Бо, Конг Дат

Нган Ха, фото: Чан Тхань Жанг, Тат Шон, Тхонг Тхиен, Чинь Ван Бо, Конг Дат

Достижения Вьетнама в улучшении религиозного вопроса

Достижения Вьетнама в улучшении религиозного вопроса

В 2022 г. Вьетнам во второй раз был избран в Совет ООН по правам человека (первый раз был в 2013 г.). Избрание членом Совета по правам человека демонстрирует признание со стороны международного сообщества политических мер, усилий и достижений Вьетнама в вопросе улучшения прав человека во всех областях, включая религиозный вопрос, актуальный для жителей горных районов.

Top