• Vietnamese
    ベトナムフォトジャーナル ベトナム語
  • English
    ベトナムフォトジャーナル 英語版
  • Français
    ベトナムフォトジャーナル フランス語版
  • Español
    ベトナムフォトジャーナル スペイン語版
  • 中文
    ベトナムフォトジャーナル 中国語版
  • Русский
    ベトナムフォトジャーナル ロシア語版
  • ລາວ
    ベトナムフォトジャーナル ラオス語版
  • ភាសាខ្មែរ
    ベトナムフォトジャーナル クメール語版
  • 한국어
    ベトナムフォトジャーナル 韓国語版

ファッション

越−日のカラー

日本の香蘭ファッションデザイン専門学校が出席した2016年秋冬ベトナムファッションウィークはカラフルなファッションショーをベトナム人に紹介した。
香蘭ファッションデザイン専門学校の30のデザインは同ファションショーの最初に紹介された。そのデザインは日本の伝統的な絹織物である博多織と絣で作られた。 

香蘭ファッションデザイン専門学校の校長と香蘭ファッションデザイン専門学校の学生がデザインした服を着ているミスベトナム


香蘭ファッションデザイン専門学校と在ハノイロンドンファッションデザイン学院のコレクション
 
ハノイロンドンファッションデザイン学院の学生たちは、新しいアイディアを紹介した。そのデザインは、新しい地平線を発見する決心を表明した。

Nhà thiết kế quen thuộc trong làng thời trang Việt Nam là Xuân Hảo đã giới thiệu các bộ sưu tập mang dấu ấn của kinh thành Huế. Nhà thiết kế Xuân Hảo đã kết hợp sự cổ điển trên màu sắc và họa tiết cung đình với sự hiện đai trong chất liệu da mang đến những thiết kế mới mẻ cho những công chúng yêu thời trang.
スアン・ハオデザイナーはフエ城の特徴を有するコレクションを紹介した。昔の宮廷をモチーフにして、現代の素材の特徴を表わした。


同ファッションショーをご紹介しよう















文:ガン・ハ
撮影:カイン・ロン

アオザイを通して描くハノイの過去と現在

アオザイを通して描くハノイの過去と現在

秋に入ったハノイは、一年で最も美しい日です。古都の街角を新鮮な色彩に染める秋のロマンチックな情景は、多くの人々に創造をかきたてるテーマとなっています。同様に、ハノイの秋にインスピレーションを得て、デザイナーのズン・グエンとタック・リンは、ハノイの過去と現在の美しさを伝えるアオザイのデザインを発表しました。

Top